1394 Wycliffe Bible Forsothe the Lord seide to Abraham, Whi leiyeth Sare, thi wijf, seiynge, whether Y an eld womman schal bere child verili?
1531 Tyndale Bible Than sayd the LORde vnto Abraha: wherfore doth Sara laughe saynge: shal I of a suertie bere a childe now when I am olde?
1535 Coverdale Bible Then sayde ye LORDE vnto Abraham: Wherfore doth Sara laugh, and saye: Is this true in dede, that I shal beare, and yet am olde?
1537 Matthew Bible Than sayd the Lord vnto Abraham: wherfore doth Sara laughte sayinge: shall I of a suertie bere a chylde, now when I am olde?
1539 Great Bible And God sayde vnto Abraham: wherfore dyd Sara laughe sayinge: shall I of a suertye bere a chylde which am olde?
1560 Geneva Bible And ye Lord saide vnto Abraham, Wherefore did Sarah thus laugh, saying, Shall I certainely beare a childe, which am olde?
1568 Bishops' Bible And God said vnto Abraham: wherfore dyd Sara laugh, saying, shall I of a suertie beare a chylde, which am olde?
1611 King James Bible And the LORD said vnto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying; Shall I of a surety beare a childe, which am old?
1750 Douay-Rheims Bible And the Lord said to Abraham: Why did Sara laugh, saying: Shall I, who am an old woman, bear a child indeed?
1769 King James Bible And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
1833 Webster Bible And the LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I certainly bear a child, who am old?
1885 English Revised Version And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
1890 Darby Bible And Jehovah said to Abraham, Why is this, that Sarah laughs, saying, Shall I indeed bear, when I am become old?
1898 Young's Literal Translation and Sarah laugheth in her heart, saying, 'After I have waxed old I have had pleasure!my lord also [is] old!'
1901 American Standard Version And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?
1902 Rotherham's Emphasized Bible And Yahweh said unto Abraham,Wherefore, now, did Sarah laugh, saying, Can it really and truly be that I should bear, seeing that, I, have become old?
|