1394 Wycliffe Bible and alle men of his hows, as wel borun seruauntis as bouyt and aliens, weren circumcidid togidre.
1531 Tyndale Bible And all the men in his housse whether they were borne in his housse or bought wyth money (though they were straungers) were circumcysed with him.
1535 Coverdale Bible and all the men in his house, (whether they were borne at home, bought, or eny other straunger:) they were all circumcyded with him.
1537 Matthew Bible And all the men in hys house, whether they were borne in hys house or bought wyth money (though they were straungers) were circumcysed wyth hym.
1539 Great Bible And all the men of hys house, borne in his house or bought with money (of straungers) were circumcysed with him.
1560 Geneva Bible And all the men of his house, both borne in his house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
1568 Bishops' Bible And all the men of his house, borne in his house, or bought with money of straungers were circumcised with him.
1611 King James Bible And all the men of his house, borne in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
1750 Douay-Rheims Bible And all the men of his house, as well they that were born in his house, as the bought servants and strangers, were circumcised with him.
1769 King James Bible And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
1833 Webster Bible And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
1885 English Revised Version And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of the stranger, were circumcised with him.
1890 Darby Bible and all the men of his house, born in his house, or bought with money of the stranger, were circumcised with him.
1898 Young's Literal Translation and all the men of his houseborn in the house, and bought with money from the son of a strangerhave been circumcised with him.
1901 American Standard Version And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him.
1902 Rotherham's Emphasized Bible and, all the men of his house, born of his house, and bought with silver, from the son of a stranger, were circumcised with him.
|