Genesis 16:11

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And aftirward he seide, Lo! thou hast conseyued, and thou schalt bere a sone, and thou schalt clepe his name Ismael, for the Lord hath herd thi turment;

1531 Tyndale Bible
And the LORdes angell sayd further vnto her: se thou art wyth childe and shalt bere a sonne and shalt call his name Ismael: because the LORDE hath herde thy tribulation.

1535 Coverdale Bible
And the angel of the LORDE sayde further vnto her: Beholde, thou art with childe, & shalt bringe forth a sonne, and shalt call his name Ismael, because the LORDE hath herde yi trouble.

1537 Matthew Bible
And the Lordes angell sayde further vnto her: se, thou art wt chylde & shalt bere a sonne, & shalt call hys name Ismael: because the Lord hath herde thy trybulacion.

1539 Great Bible
And the Lordes angell sayde vnto her, se, thou art with chylde and shalt bere a sonne, and shalt call hys name Ismael: because the Lorde hath herde thy tribulacyon.

1560 Geneva Bible
Also the Angel of the Lord said vnto her, See, thou art with childe, and shalt beare a sonne, and shalt call his name Ishmael: for the Lorde hath heard thy tribulation.

1568 Bishops' Bible
And the Lordes angell said vnto her: See, thou art with chylde, and shalt beare a sonne, and shalt cal his name Ismael: because the Lorde hath hearde thy tribulation.

1611 King James Bible
And the Angel of the LORD said vnto her, Behold, thou art with child, and shalt beare a sonne, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

1750 Douay-Rheims Bible
And again: Behold, said he, thou art with child, and thou shalt bring forth a son: and thou shalt call his name Ismael, because the Lord hath heard thy affliction.

1769 King James Bible
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

1833 Webster Bible
And the angel of the LORD said to her, Behold, thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

1885 English Revised Version
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because the LORD hath heard thy affliction.

1890 Darby Bible
And the Angel of Jehovah said to her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath hearkened to thy affliction.

1898 Young's Literal Translation
and the messenger of Jehovah saith to her, 'Behold thou [art] conceiving, and bearing a son, and hast called his name Ishmael, for Jehovah hath hearkened unto thine affliction;

1901 American Standard Version
And the angel of Jehovah said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath heard thy affliction.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
And the messenger of Yahweh said to her, Behold thee! with child, and about bearing a son—and thou shalt call his name Ishmael [="God hearkeneth"], for Yahweh hath hearkened unto thy humiliation.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!