Genesis 14:23

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Lord of heuene and of erthe, that fro the threde of oof til to the layner of the hose I schal not take of alle thingis that ben thine, lest thou seie, I made Abram riche;

1531 Tyndale Bible
that I will not take of all yt is thyne so moch as a thred or a shoulacher lest thou shuldest saye I haue made Abra ryche.

1535 Coverdale Bible
that I wyll not take of all that is thyne, so moch as a threde or a shue lachet, lest thou shuldest saye: I haue made Abram ryche:

1537 Matthew Bible
that I wil not take of al that is thyne so moche as a thred or shoolachet, least thou shouldest saye, I haue made Abram ryche.

1539 Great Bible
that I wyll not take of all that is thyne so moche as a thred or shoulachet, lest thou shuldest saye, I haue made Abram ryche.

1560 Geneva Bible
That I will not take of all that is thine, so much as a threde or shoolatchet, lest thou shouldest say, I haue made Abram riche,

1568 Bishops' Bible
That I wyll not take of all that is thyne so muche as a threede or shoe latchet, lest thou shouldest saye, I haue made Abram ryche:

1611 King James Bible
That I wil not take from a threed euen to a shoe latchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I haue made Abram rich:

1750 Douay-Rheims Bible
That from the very woof thread unto the shoe latchet, I will not take of any things that are thine, lest thou say: I have enriched Abram.

1769 King James Bible
That I will not [take] from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

1833 Webster Bible
That I will not [take] from a thread even to a shoe-latchet, and that I will not take any thing that [is] thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

1885 English Revised Version
that I will not take a thread nor a shoelatchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

1890 Darby Bible
if from a thread even to a sandal-thong, yes, if of all that is thine, I take [anything] ... ; that thou mayest not say, I have made Abram rich;

1898 Young's Literal Translation
from a thread even unto a shoe-latchet I take not of anything which thou hast, that thou say not, I—I have made Abram rich;

1901 American Standard Version
that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

1902 Rotherham's Emphasized Bible
That, not from a thread even unto a sandal-thong,—will I take, anything, that is thine,—Lest thou shouldst say, I, enriched Abram!

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!