1394 Wycliffe Bible And so whanne Abram hadde entrid in to Egipt, Egipcians sien the womman that sche was ful fair;
1531 Tyndale Bible As soone as he came in to Egipte the Egiptias sawe the woman that she was very fayre.
1535 Coverdale Bible Now whan he came in to Egipte, ye Egipcians sawe ye woman, yt she was very faire:
1537 Matthew Bible As soone as he came into Egypte, the Egypsians saw the woman that she was very fayre.
1539 Great Bible And so it happened, whan Abram was come in to Egypte, the Egyptians behelde þe woman, for she was very fayre.
1560 Geneva Bible Nowe when Abram was come into Egypt, the Egyptians behelde the woman: for she was very faire.
1568 Bishops' Bible And so when Abram was come into Egypt, the Egyptians behelde the woman, for she was very fayre.
1611 King James Bible And it came to passe, that when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman, that shee was very faire.
1750 Douay-Rheims Bible And when Abram was come into Egypt, the Egyptians saw the woman that she was very beautiful.
1769 King James Bible And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very fair.
1833 Webster Bible And it came to pass, that when Abram had come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very fair.
1885 English Revised Version And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
1890 Darby Bible And it came to pass when Abram came into Egypt, that the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
1898 Young's Literal Translation And it cometh to pass, at the entering of Abram into Egypt, that the Egyptians see the woman that she [is] exceeding fair;
1901 American Standard Version And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And so it was, when Abram entered into Egypt, the Egyptians beheld the woman, that, fair, was she, exceedingly.
|