1394 Wycliffe Bible And oon seide to his neiybore, Come ye, and make we tiel stonys, and bake we tho with fier; and thei hadden tiel for stonus, and pitche for morter;
1531 Tyndale Bible And they sayd one to a nother: come on let us make brycke ad burne it wyth fyre. So brycke was there stone and slyme was there morter
1535 Coverdale Bible & saide one to another: Come on, let vs make bryck & burne it. And they toke bryck for stone, & slyme for morter,
1537 Matthew Bible and they sayed one to an other: come on, lette vs make brycke and burne it with fire. So brycke was theyr stone, and slyme was theyr morter.
1539 Great Bible And they sayd euery one to his neyghboure: Come, let vs prepare brycke, & burne them in the fyre. And they had brycke for stone, & slyme had they in steade of morter.
1560 Geneva Bible And they said one to another, Come, let vs make bricke, and burne it in the fire. So they had bricke for stone, and slyme had they in steade of morter.
1568 Bishops' Bible And one sayd to another: Come, let vs prepare brycke, and burne them in the fire. And they had brycke for stones, and slyme had they in steade of morter.
1611 King James Bible And they sayd one to another; Goe to, let vs make bricke, and burne them thorowly. And they had bricke for stone, and slime had they for morter.
1750 Douay-Rheims Bible And each one said to his neighbour: Come let us make brick, and bake them with fire. And they had brick instead of stones, and slime instead of mortar:
1769 King James Bible And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
1833 Webster Bible And they said one to another, come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
1885 English Revised Version And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
1890 Darby Bible And they said one to another, Come on, let us make bricks, and burn [them] thoroughly. And they had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
1898 Young's Literal Translation and they say each one to his neighbour, 'Give help, let us make bricks, and burn [them] thoroughly:' and the brick is to them for stone, and the bitumen hath been to them for mortar.
1901 American Standard Version And they said one to another, Come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Then said they, each man to his friend, Come on! let us make bricks, and burn them thoroughly,So, the bricks, served them, for stone, and, bitumen, served them for mortar.
|