1394 Wycliffe Bible And twei sones weren borun to Heber, the name to o sone was Faleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brothir was Jectan.
1531 Tyndale Bible And Eber begat .ij. sonnes. The name of the one was Peleg for in his tyme the erth was devyded. And the name of his brother was Iaketanr
1535 Coverdale Bible Eber begat two sonnes: the name of the one was Peleg, because that in his tyme the worlde was deuyded, and his brothers name was Iaketan,
1537 Matthew Bible And Eber begat two sonnes. The name of the one was Peleg, for in his time the earth was deuided. And the name of his brother was Iaketan.
1539 Great Bible Unto Eber also were borne two sonnes: The name of the one was Peleg, for in hys dayes was the erth deuyded. And hys brothers name was Iaketan.
1560 Geneva Bible Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was the earth diuided: and his brothers name was Ioktan.
1568 Bishops' Bible Unto Heber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg, for in his dayes was the earth deuided, and his brothers name was Iactan.
1611 King James Bible And vnto Eber were borne two sonnes: the name of one [was] Peleg, for in his dayes was the earth diuided, and his brothers name [was] Ioktan.
1750 Douay-Rheims Bible And to Heber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because in his days was the earth divided: and his brother's name Jectan.
1769 King James Bible And unto Eber were born two sons: the name of one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name [was] Joktan.
1833 Webster Bible And to Eber were born two sons: the name of one [was] Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name [was] Joktan.
1885 English Revised Version And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
1890 Darby Bible And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
1898 Young's Literal Translation And to Eber have two sons been born; the name of the one [is] Peleg (for in his days hath the earth been divided,) and his brother's name [is] Joktan.
1901 American Standard Version And unto Eber were born two sons: The name of the one was Peleg. For in his days was the earth divided. And his brother's name was Joktan.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And, to Eber, were born two sons,the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
|