1394 Wycliffe Bible And God clepide the firmament, heuene. And the euentid and morwetid was maad, the secounde dai.
1531 Tyndale Bible And God called the fyrmament heaven And so of the evenynge and morninge was made the seconde daye
1535 Coverdale Bible And God called ye firmament, Heauen. Then of the euenynge & mornynge was made the seconde daye.
1537 Matthew Bible And God called the fyrmament Heauen. And so of the euenynge and mornyng was made the seconde daye.
1539 Great Bible And God called the firmament, Heauen. The euenynge also and the mornyng was made the second daye.
1560 Geneva Bible And God called the firmament Heauen. So the Euening and the morning were the seconde day.
1568 Bishops' Bible And God called the firmament the heauen: and the euenyng and the mornyng were the seconde day.
1611 King James Bible And God called the firmament, Heauen: and the euening and the morning were the second day.
1750 Douay-Rheims Bible And God called the firmament, Heaven; and the evening and morning were the second day.
1769 King James Bible And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
1833 Webster Bible And God called the firmament Heaven: and the evening and the morning were the second day.
1885 English Revised Version And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day.
1890 Darby Bible And God called the expanse Heavens. And there was evening, and there was morninga second day.
1898 Young's Literal Translation And God calleth to the expanse 'Heavens;' and there is an evening, and there is a morningday second.
1901 American Standard Version And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And God called, the expanse, heavens. So it was eveningand it was morning, a, second day.
|