Ezekiel 8:14

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And he ledde me with ynne, bi the dore of the yate of the hous of the Lord, which dore bihelde to the north; and lo! wymmen saten there, biweilynge Adonydes.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} Then he brought me to the door of the gate of the LORD's house which [was] toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.

1535 Coverdale Bible
And with that, he brought me to the dore off the porte off the LORDES house, towarde the north. And beholde, there sat women mournynge for Thamus.

1537 Matthew Bible
And with that he broughte me to the dore of þe port of the Lordes house, towarde the north. And beholde there sate women mournynge for Thamus.

1539 Great Bible
And wyth that he brought me to the dore of the porte of the Lordes house, towarde þe north. And beholde, there sat women mournynge for Thamus.

1560 Geneva Bible
And he caused me to enter into the entrie of the gate of the Lords house, which was toward the North: and beholde there sate women mourning for Tammuz.

1568 Bishops' Bible
And with that he brought me to the doore of the gate of the Lordes house towarde the north, and beholde there sate wome mourning for Thammuz.

1611 King James Bible
Then he brought me to the doore of the gate of the LORDS house which [was] towards the North, and behold, there sate women weeping for Tammuz.

1750 Douay-Rheims Bible
And he brought me in by the door of the gate of the Lord's house, which looked to the north: and behold women sat there mourning for Adonis.

1769 King James Bible
Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which [was] toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.

1833 Webster Bible
Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which [was] towards the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.

1885 English Revised Version
Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and behold, there sat the women weeping for Tammuz.

1890 Darby Bible
And he brought me to the entry of the gate of Jehovah's house that was toward the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.

1898 Young's Literal Translation
And He bringeth me in unto the opening of the gate of the house of Jehovah that [is] at the north, and lo, there the women are sitting weeping for Tammuz.

1901 American Standard Version
Then he brought me to the door of the gate of Jehovah's house which was toward the north; and behold, there sat the women weeping for Tammuz.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
So he brought me into the opening of the gate of the house of Yahweh, which was toward the north,—and Lo! there, women, sitting, weeping for Tammuz.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!