1394 Wycliffe Bible And he seide to me, Certis, sone of man, thou seest what thingis the eldere men of the hous of Israel doen in derknessis, ech man in the hid place of his bed; for thei seiyn, The Lord seeth not vs, the Lord hath forsake the lond.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
1535 Coverdale Bible Then sayde he vnto me: Thou sonne off man, hast thou sene what the Senatours off the house off Israel do secretly, euery one in his chambre? For they saye: Tush, the LORDE seth vs not, the LORDE regardeth not the worlde.
1537 Matthew Bible Then sayde he vnto me: Thou sonne of man, haste thou sene what the Senatoures of the house of Israel do secretly euerye one in hys chambre: For they saye: Tush, the Lorde seyth vs not, the Lord regardeth not the worlde.
1539 Great Bible Then sayde he vnto me. Thou sonne of man, hast thou sene what the Senatoures of the house of Israel do secretly, euery one in hys chambre? For they saye: Tush, the Lorde seeth vs not, the Lorde regardeth not the worlde.
1560 Geneva Bible Then saide hee vnto mee, Sonne of man, hast thou seene what the Ancients of the house of Israel do in the darke, euery one in the chamber of his imagerie? for they say, The Lorde seeth vs not, the Lord hath forsaken the earth.
1568 Bishops' Bible Then sayde he vnto me, Thou sonne of man, hast thou seene what the auncientes of the house of Israel do secretly, euery one in the chaumber of his imagerie? for they say, The Lorde seeth vs not, the Lorde hath forsaken the earth.
1611 King James Bible Then said he vnto me, Sonne of man, hast thou seene what the ancients of the house of Israel doe in the darke, euery man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth vs not, the LORD hath forsaken the earth.
1750 Douay-Rheims Bible And he said to me: Surely thou seest, O son of man, what the ancients of the house of Israel do in the dark, every one in private in his chamber: for they say: The Lord seeth us not, the Lord hath forsaken the earth.
1769 King James Bible Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
1833 Webster Bible Then said he to me, Son of man, hast thou seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
1885 English Revised Version Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his chambers of imagery? for they say, the LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
1890 Darby Bible And he said unto me, Hast thou seen, son of man, what the elders of the house of Israel do in the dark, every one in his chambers of imagery? for they say, Jehovah seeth us not; Jehovah hath forsaken the land.
1898 Young's Literal Translation And He saith unto me, 'Hast thou seen, son of man, that which elders of the house of Israel are doing in darkness, each in the inner chambers of his imagery, for they are saying, Jehovah is not seeing us, Jehovah hath forsaken the land?'
1901 American Standard Version Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his chambers of imagery? for they say, Jehovah seeth us not; Jehovah hath forsaken the land.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Then said he unto me, Hast thou seen, Son of man, what, the elders of the house of Israel, are doing in the dark, every man in his image-chambers? for they are sayingYahweh doth not, see us! Yahweh hath forsaken, the land!
|