1394 Wycliffe Bible And bifor the tresories was a walkyng of ten cubitis of breede, biholdynge to the ynnere thingis of the weie of o cubit. And the doris of tho to the north,
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And before the chambers [was] a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
1535 Coverdale Bible And before this chabre there was a walkinge place of x. cubites wyde, and within was a waye of one cubite wyde, and their dores towarde the north.
1537 Matthew Bible And before thys chambre there was a walkynge place of .x. cubites wyde, and within was a waye of one cubite wyde, & their dores towarde the north.
1539 Great Bible And before thys chambre there was a walkyng place of .x. cubites wyde, and within was a waye of one cubite wyde and their dores towarde the north.
1560 Geneva Bible And before the chambers was a gallery of ten cubites wide, and within was a way of one cubite, and their doores towarde the North.
1568 Bishops' Bible And before the chambers, ther was a walking place of ten cubites wyde inwarde, the way of one cubite: and their doores towarde the north.
1611 King James Bible And before the chambers [was] a walke of ten cubites breadth inward, a way of one cubite, and their doores toward the North.
1750 Douay-Rheims Bible And before the chambers was a walk ten cubits broad, looking to the inner parts of a way of one cubit. And their doors were toward the north.
1769 King James Bible And before the chambers [was] a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
1833 Webster Bible And before the chambers [was] a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors towards the north.
1885 English Revised Version And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.
1890 Darby Bible and before the cells was a walk of ten cubits in breadth, [and] a way of a hundred cubits inward; and their entries were toward the north.
1898 Young's Literal Translation And at the front of the chambers [is] a walk of ten cubits in breadth unto the inner part, a way of one cubit, and their openings [are] at the north.
1901 American Standard Version And before the chambers was a walk of ten cubits' breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.
1902 Rotherham's Emphasized Bible and, before the chambers, was a walk ten cubits in breadth inward, a way of one cubit,and, their entrances, were to the north.
|