1394 Wycliffe Bible And the sones ben of hard face, and of vnchastisable herte, to whiche Y sende thee. And thou schalt seie to hem, The Lord God seith these thingis;
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} For [they are] impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD.
1535 Coverdale Bible Yee I will sende ye vnto a people yt haue rough vysages and stiff stomackes: vnto whom thou shalt saye on this maner: This the LORDE God himselff hath spoken,
1537 Matthew Bible Yee I will sende the vnto a people that haue rough disages and styf stomackes: vnto whom thou shalt saye on this maner: This the Lorde God hym selfe hath spoken,
1539 Great Bible Yee, I wyll sende the vnto a people that haue rough visages and stiffe stomakes: vnto whom thou shalt saye on thys maner: Thys the Lorde God hym selfe hath spoken,
1560 Geneva Bible For they are impudent children, and stiffe hearted: I do send thee vnto them, & thou shalt say vnto them, Thus saith the Lorde God.
1568 Bishops' Bible For they are children of a harde face and stiffe heart, I do sende thee vnto them, and thou shalt say vnto them, Thus saith the Lorde God.
1611 King James Bible For they [are] impudent children and stiffe hearted: I doe send thee vnto them, and thou shalt say vnto them, Thus sayth the Lord GOD.
1750 Douay-Rheims Bible And they to whom I send thee are children of a hard face, and of an obstinate heart: and thou shalt say to them: Thus saith the Lord God:
1769 King James Bible For [they are] impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD.
1833 Webster Bible For [they are] impudent children and obstinate in heart. I send thee to them; and thou shalt say to them, Thus saith the Lord GOD.
1885 English Revised Version And the children are impudent and stiffhearted; I do send thee unto them: and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD.
1890 Darby Bible and these children are impudent and hard-hearted: I am sending thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah.
1898 Young's Literal Translation And the sons [are] brazen-faced and hard-hearted to whom I am sending thee, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah:
1901 American Standard Version And the children are impudent and stiffhearted: I do sent thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah.
1902 Rotherham's Emphasized Bible and it is, unto such, sonsof shameless face, and emboldened heart, that I, am sending thee,therefore shalt thou say unto them, Thus, saith My Lord, Yahweh.
|