Exodus 8:12

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And Moises and Aaron yeden out fro Farao. And Moises criede to the Lord, for the biheest of paddoks, which he hadde seid to Farao.

1531 Tyndale Bible
And Moses and Aaron went out fro Pharao, and Moses cryed vnto the Lorde apo the apoyntment of frogges which he had made vnto Pharao.

1535 Coverdale Bible
So Moses & Aaron wete from Pharao, & Moses cried vnto the LORDE for the appoyntment ouer the frogges, which he had promysed vnto Pharao.

1537 Matthew Bible
And Moses & Aaron went out from Pharao, & Moses cryed vnto the Lord vpon the appointment of frogges whych he had made vnto Pharao.

1539 Great Bible
Moses and Aaron went out from Pharao, and Moses cryed vnto the Lorde vpon þe apoyntment of frogges, which he had made vnto Pharao.

1560 Geneva Bible
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cryed vnto the Lorde concerning the frogges, which hee had sent vnto Pharaoh.

1568 Bishops' Bible
Moyses and Aaron went out from Pharao, and Moyses cryed vnto the Lorde, as touching the frogges whiche he had brought against Pharao.

1611 King James Bible
And Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried vnto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.

1750 Douay-Rheims Bible
And Moses and Aaron went forth from Pharao: and Moses cried to the Lord for the promise, which he had made to Pharao concerning the frogs.

1769 King James Bible
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.

1833 Webster Bible
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried to the LORD, because of the frogs which he had brought against Pharaoh.

1885 English Revised Version
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD concerning the frogs which he had brought upon Pharaoh.

1890 Darby Bible
And Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried to Jehovah because of the frogs that he had brought against Pharaoh.

1898 Young's Literal Translation
And Moses—Aaron also—goeth out from Pharaoh, and Moses crieth unto Jehovah, concerning the matter of the frogs which He hath set on Pharaoh;

1901 American Standard Version
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto Jehovah concerning the frogs which he had brought upon Pharaoh.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Then went forth Moses and Aaron from Pharaoh,—and Moses made outcry unto Yahweh, over the matter of the frogs, which he had appointed for Pharaoh.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!