1394 Wycliffe Bible the waischyng vessel bitwixe the auter and the tabernacle, which waischyng vessel thou schalt fille with water.
1531 Tyndale Bible ad sett the lauer betwene the tabernacle of witnesse, ad the alter, ad put water theri,
1535 Coverdale Bible & the lauer betwixte the Tabernacle of wytnesse and the altare, and put water therin,
1537 Matthew Bible and set the lauour betwene the taberuacle of witnes & the aultare, & put water therein,
1539 Great Bible and sett the lauer betwene the Tabernacle of witnesse and the alter and put water therin,
1560 Geneva Bible And thou shalt set the Lauer betweene the Tabernacle of the Congregation and the Altar, and put water therein.
1568 Bishops' Bible And set the lauer betweene the tabernacle of the congregatio and the aulter, and put water therein.
1611 King James Bible And thou shalt set the Lauer betweene the Tent of the Congregation and the Altar, and shalt put water there[in].
1750 Douay-Rheims Bible The laver between the altar and the tabernacle, and thou shalt fill it with water.
1769 King James Bible And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein.
1833 Webster Bible And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water in it.
1885 English Revised Version And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water therein.
1890 Darby Bible And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it.
1898 Young's Literal Translation and hast put the laver between the tent of meeting and the altar, and hast put water there.
1901 American Standard Version And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water therein.
1902 Rotherham's Emphasized Bible and thou shalt place the laver between the tent of meeting, and the altar,and shalt put, therein, water,
|