1394 Wycliffe Bible therof schulen be alle betun out with hamer, of clenneste gold.
1531 Tyndale Bible And the knoppes and the braunches shall be altogether, one pece of pure thicke golde.
1535 Coverdale Bible For both the knoppes and braunches shall proceade out of the shaft, all one pece of fyne beaten golde.
1537 Matthew Bible And the knoppes & the braunches shalbe all together, one pece of pure thycke golde:
1539 Great Bible And the knoppes and the braunches shalbe of it. And it shalbe one worke euen of pure golde.
1560 Geneva Bible Their knops and their branches shall bee thereof. all this shalbe one beaten worke of pure golde.
1568 Bishops' Bible Their knoppes and their braunches shalbe of it: and it shalbe one whole worke, euen of pure golde.
1611 King James Bible Their knops and their branches shall be of the same: all it shall bee one beaten worke of pure gold.
1750 Douay-Rheims Bible And both the bowls and the branches shall be of the same beaten work of the purest gold.
1769 King James Bible Their knops and their branches shall be of the same: all it [shall be] one beaten work [of] pure gold.
1833 Webster Bible Their knobs and their branches shall be of the same: all of it [shall be] one beaten work [of] pure gold.
1885 English Revised Version Their knops and their branches shall be of one piece with it: the whole of it one beaten work of pure gold.
1890 Darby Bible Their knobs and their branches shall be of itselfall of one beaten work of pure gold.
1898 Young's Literal Translation their knops and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold;
1901 American Standard Version Their knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold.
1902 Rotherham's Emphasized Bible their apples and their branches, of the same, shall be,all of it, of one beaten work, of pure gold.
|