1394 Wycliffe Bible Forsothe he took, and sprengide the blood on the puple, and seide, This is the blood of the boond of pees, which the Lord couenauntide with yow on alle these wordis.
1531 Tyndale Bible And Moses toke the bloude ad sprinkeld it on the people ad sayde: beholde, this is the bloude of the appoyntment which the Lorde hath made wyth you apon all these wordes.
1535 Coverdale Bible Moses toke the bloude, & sprenkled it vpon the people, & sayde: Beholde, this is ye bloude of the couenaunt that the LORDE maketh wt you vpon all these wordes.
1537 Matthew Bible And Moyses toke the bloude and sprynkeld it on the people and sayd: beholde, this is the bloude of the appointment which the Lorde hath made with you vpon al these woordes.
1539 Great Bible And Moses toke the bloude, and sprynkeld it on the people and sayde, beholde thys is the bloude of the appoyntement, which the Lorde hath made with you vpon all these wordes.
1560 Geneva Bible Then Moses tooke the blood, & sprinkled it on the people, and said, Behold, the blood of the couenant, which the Lord hath made with you concerning all these things.
1568 Bishops' Bible And Moyses toke the blood, & sprinckled it on the people, and sayd: Beholde, this is the blood of the couenaut which the Lorde hath made with you vpon all these wordes.
1611 King James Bible And Moses tooke the blood and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the Couenant which the LORD hath made with you, concerning all these words.
1750 Douay-Rheims Bible And he took the blood and sprinkled it upon the people, and he said: This is the blood of the covenant, which the Lord hath made with you concerning all these words.
1769 King James Bible And Moses took the blood, and sprinkled [it] on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.
1833 Webster Bible And Moses took the blood, and sprinkled [it] on the people, and said, Behold, the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.
1885 English Revised Version And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.
1890 Darby Bible And Moses took the blood, and sprinkled [it] on the people, and said, Behold the blood of the covenant that Jehovah has made with you concerning all these words.
1898 Young's Literal Translation And Moses taketh the blood, and sprinkleth on the people, and saith, 'Lo, the blood of the covenant which Jehovah hath made with you, concerning all these things.'
1901 American Standard Version And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which Jehovah hath made with you concerning all these words.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Then Moses took the blood, and dashed over the people,and said, Lo! the blood of the covenant which Yahweh hath solemnised with you, over all these words.
|