1394 Wycliffe Bible was as fier brennynge on the cop of the hil in the siyt of the sones of Israel.
1531 Tyndale Bible And the facyon of the glorie of the Lorde was like consumynge fyre on the toppe of the hyll in the syghte of the childern of Israel.
1535 Coverdale Bible And ye fashion of ye glory of ye LORDE was like a cosumynge fyre vpon the toppe of ye mount in the sight of the children of Israel.
1537 Matthew Bible And the facion of the glorie of the Lord was lyke consumynge fyre on the toppe of þe hyll in the syghte of the chyldren of Israel.
1539 Great Bible And the facyon of the glorye of the Lorde was lyke consumynge fyre on the toppe of the hyll in the syghte of the children of Israel.
1560 Geneva Bible And the sight of the glorie of the Lorde was like consuming fire on the top of the moutaine, in the eyes of the children of Israel.
1568 Bishops' Bible And the sight of the glory of the Lord, was like consumyng fire on ye top of the hill, in the eyes of ye children of Israel.
1611 King James Bible And the sight of the glory of the LORD [was] like deuouring fire, on the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
1750 Douay-Rheims Bible And the sight of the glory of the Lord, was like a burning fire upon the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
1769 King James Bible And the sight of the glory of the LORD [was] like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
1833 Webster Bible And the sight of the glory of the LORD [was] like devouring fire on the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
1885 English Revised Version And the appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
1890 Darby Bible And the appearance of the glory of Jehovah was like a consuming fire on the top of the mountain, before the eyes of the children of Israel.
1898 Young's Literal Translation And the appearance of the honour of Jehovah [is] as a consuming fire on the top of the mount, before the eyes of the sons of Israel;
1901 American Standard Version And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And, the appearance of the glory of Yahweh, was like a consuming fire, on the top of the mountain,in the sight of the sons of Israel.
|