1394 Wycliffe Bible neithir a womman vnfruytful, neither bareyn, schal be in thi lond; Y schal fille the noumbre of thi daies.
1531 Tyndale Bible Moreouer there shalbe no woman childlesse or vnfrutefull in thi londe, and the nombre of thi dayes I will fulfyll.
1535 Coverdale Bible There shalbe nothinge baren ner vnfrutefull in thy londe, and I wil fulfill the nombre of thy dayes.
1537 Matthew Bible Moreouer there shalbe no woman chyldlesse or vnfrutefull in thy lande, & the numbre of thy wayes I will fulfyll.
1539 Great Bible There shalbe no woman childlesse or vnfrutefull in thy lande: the nombre of thy dayes wyll I fulfyll.
1560 Geneva Bible There shall none cast their fruite nor be baren in thy lande: the number of thy dayes will I fulfill.
1568 Bishops' Bible There shall no woman haue any vntymely byrth, nor be vnfruitefull in thy lande: the number of thy dayes I wyll fulfill.
1611 King James Bible There shall nothing cast their yong, nor bee barren in thy land: the number of thy dayes I will fulfill.
1750 Douay-Rheims Bible There shall not be one fruitless nor barren in thy land: I will fill the number of thy days.
1769 King James Bible There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
1833 Webster Bible There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: I will complete the number of thy days.
1885 English Revised Version There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfill.
1890 Darby Bible There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land; the number of thy days will I fulfil.
1898 Young's Literal Translation there is not a miscarrying and barren one in thy land; the number of thy days I fulfil:
1901 American Standard Version There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
1902 Rotherham's Emphasized Bible There shall be nothing casting its young or barren, in thy land,the number of thy days, will I make full.
|