1394 Wycliffe Bible Forsothe Moises took Israel fro the reed see, and thei yeden out in to the deseert of Sur, and thei yeden thre daies bi the wildirnesse, and thei founden not watir.
1531 Tyndale Bible Moses broughte Israel from the redd see, ad they went out in to the wildernesse of Sur. And they went thre dayes longe in the wildernesse ad coude finde no water.
1535 Coverdale Bible Moses caused the children of Israel to departe out from the reed see, vnto the wyldernes of Sur, & they wente thre dayes in ye wildernes, yt they founde no water.
1537 Matthew Bible Moses brought Israell from the redd sea, and they went out into the wyldernesse of Sur. And they went thre dayes longe in the wyldernesse, and coulde fynde no water.
1539 Great Bible And so Moses brought Israel from the redd see, & they went out into the wildernes of Sur. And they went thre dayes longe in þe wildernes, and founde no waters.
1560 Geneva Bible Then Moses brought Israel from the redde Sea, and they went out into the wildernesse of Shur: and they went three dayes in the wildernesse, and found no waters.
1568 Bishops' Bible And so Moyses brought Israel from the redde sea, and they went out into the wyldernesse of Sur: and they went three dayes long in the wildernesse, and founde no waters.
1611 King James Bible So Moses brought Israel from the red sea, and they went out into the wildernesse of Shur: and they went three dayes in the wildernesse, and found no water.
1750 Douay-Rheims Bible And Moses brought Israel from the Red Sea, and they went forth into the wilderness of Sur: and they marched three days through the wilderness, and found no water.
1769 King James Bible So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
1833 Webster Bible So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
1885 English Revised Version And Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
1890 Darby Bible And Moses brought Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
1898 Young's Literal Translation And Moses causeth Israel to journey from the Red Sea, and they go out unto the wilderness of Shur, and they go three days in the wilderness, and have not found water,
1901 American Standard Version And Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And Moses caused Israel to break up from the Red Sea, and they went out into the desert of Shur,and journeyed three days in the desert, and found no water;
|