Exodus 1:14

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
and brouyten her lijf to bitternesse bi hard werkis of cley and to tijl stoon, and bi al seruage, bi which thei weren oppressid in the werkis of erthe.

1531 Tyndale Bible
and made their lyues bitter vnto them with cruell laboure in claye and bricke, and all maner worke in the feldes, and in all maner of service, which they caused the to worke cruelly

1535 Coverdale Bible
and made their lyues bytter vnto them with greuous laboure in claye and brycke, and with allmaner of bondage in ye felde, and with allmaner of laboure, which they layed vpon them without mercy.

1537 Matthew Bible
and made theyr lyues bytter, vnto theym, wyth cruell laboure in clay and brycke, and all maner worcke in the fyeldes, and in all maner of seruice, whyche they caused theim to worcke cruellye.

1539 Great Bible
Therfore was their lyfe bytter vnto them in that cruell bondage, in claye & brycke, and all maner of worke in þe feldes. For all their bondage which they serued them, was full of tyrannye.

1560 Geneva Bible
Thus they made them weary of their liues by sore labour in clay & in bricke, & in al worke in the fielde, with all maner of bondage, which they layde vpon them most cruelly.

1568 Bishops' Bible
And they made their lyues bytter vnto them in that cruell bondage, in claye, and bricke, and all maner of worke in the fielde: for all their bondage wherein they serued them was ful of tirannie.

1611 King James Bible
And they made their liues bitter, with hard bondage, in morter and in bricke, and in all maner of seruice in the fielde: all their seruice wherein they made them serue, [was] with rigour.

1750 Douay-Rheims Bible
And they made their life bitter with hard works in clay and brick, and with all manner of service, wherewith they were overcharged in the works of the earth.

1769 King James Bible
And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, [was] with rigour.

1833 Webster Bible
And they made their lives bitter with hard bondage, in mortar, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service in which they made them serve, [was] with rigor.

1885 English Revised Version
and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field, all their service, wherein they made them serve with rigour.

1890 Darby Bible
and they embittered their life with hard labour in clay and bricks, and in all manner of labour in the field: all their labour with which they made them serve was with harshness.

1898 Young's Literal Translation
and make their lives bitter in hard service, in clay, and in brick, and in every [kind] of service in the field; all their service in which they have served [is] with rigour.

1901 American Standard Version
and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field, all their service, wherein they made them serve with rigor.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
and embittered their lives with harsh service, in clay and in bricks, and in all manner of service in the field,—all their service, wherein they rigorously made them serve.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!