Esther 1:11

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
that thei schulden brynge in bifor the kyng the queen Vasti, with a diademe set on hir heed, to schewe hir fairnesse to alle the puplis and prynces; for sche was ful fair.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she [was] fair to look on.

1535 Coverdale Bible
to fetch the quene Vasthi with the crowne regall, that he might shewe ye people and prynces hir fairnesse: for she was bewtifull.

1537 Matthew Bible
to fetche þe quene Vasthi, wt the crowne regal, that he myght shewe the people and princes her fairnesse: for she was bewtiful.

1539 Great Bible
to fetch the quene Uasti with þe crowne regal into the kynges presence that he myght shewe the people and princes her fairnesse, for she was bewtifull.

1560 Geneva Bible
To bring Queene Vashti before the King with the crowne royall, that he might shewe the people and the princes her beautie: for shee was fayre to looke vpon.

1568 Bishops' Bible
To fetch the queene Uasthi with the crowne regall into the kinges presence, that he might shewe the people & princes her fairenesse: for she was beautifull.

1611 King James Bible
To bring Uasthi the Queene before the king, with the Crowne royall, to shew the people, and the Princes her beautie: for she [was] faire to looke on.

1750 Douay-Rheims Bible
To bring in queen Vasthi before the king, with the crown set upon her head, to shew her beauty to all the people and the princes: for she was exceeding beautiful.

1769 King James Bible
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she [was] fair to look on.

1833 Webster Bible
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she [was] fair to look on.

1885 English Revised Version
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the peoples and the princes her beauty: for she was fair to look on.

1890 Darby Bible
to bring Vashti the queen before the king with the royal crown to shew the peoples and the princes her beauty; for she was of beautiful countenance.

1898 Young's Literal Translation
to bring in Vashti the queen before the king, with a royal crown, to shew the peoples and the heads her beauty, for she [is] of good appearance,

1901 American Standard Version
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
to bring in Vashti the queen, with the royal crown,—to show the peoples and the rulers her beauty, for, of pleasing appearance, was she.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!