Ecclesiastes 8:17

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And Y vndurstood, that of alle the werkis of God, a man may fynde no resoun of tho thingis, that ben don vndur the sunne; and in as myche as he traueilith more to seke, bi so myche he schal fynde lesse; yhe, thouy a wijs man seith that he knowith, he schal not mow fynde.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labor to seek [it] out, yet he shall not find [it]; yea further; though a wise [man] think to know [it], yet shall he not be able to find [it].

1535 Coverdale Bible
I vnderstode of all ye workes of God, that it is not possible for a man, to attayne vnto ye workes that are done vnder ye Sonne: and though he bestowe his laboure to seke them out, yet can he not reach vnto the: yee though a wyse man wolde vndertake to knowe them, yet might he not fynde them.

1537 Matthew Bible
I vnderstode of all the workes of god, that it is not impossyble for a man, to attaine vnto the workes that are done vnder the Sunne: and thoughe he bestowe his laboure to seke them oute, yet can he not reach vnto them: yea though a wise man would vndertake to knowe them, yet myght he not fynde them.

1539 Great Bible
I vnderstode of all the workes of God, but it is not possible for a man, to attayne vnto the workes þt are done vnder the Sunne: and though he bestowe his laboure to seke them out, yet can he not reach vnto them: yee though a wyse man wolde vntertake to knowe them, yet shall he not fynde them.

1560 Geneva Bible
Then I behelde the whole worke of God, that man cannot finde out ye worke that is wrought vnder the sunne: for the which man laboureth to seeke it, and cannot finde it: yea, and though the wise man thinke to knowe it, he cannot finde it.

1568 Bishops' Bible
I vnderstoode of all the workes of God, but it is not possible for a man to attayne vnto the workes that are done vnder the sunne: and though he bestowe his labour to seeke them out, yet can he not reach vnto them: yea though a wyse man would vndertake to know them, yet shall he not finde them.

1611 King James Bible
Then I behelde all the worke of God, that a man cannot finde out the worke that is done vnder the Sunne: because though a man labour to seeke [it] out, yea further though a wise man thinke to know [it], yet shall hee not be able to finde [it].

1750 Douay-Rheims Bible
And I understood that man can find no reason of all those works of God that are done under the sun: and the more he shall labour to seek, so much the less shall he find: yea, though the wise man shall say, that he knoweth it, he shall not be able to find it.

1769 King James Bible
Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek [it] out, yet he shall not find [it]; yea further; though a wise [man] think to know [it], yet shall he not be able to find [it].

1833 Webster Bible
Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man may labor to seek [it] out, yet he shall not find [it]; yes further; though a wise [man] thinketh to know [it], yet shall he not be able to find [it].

1885 English Revised Version
then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun: because however much a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover, though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.

1890 Darby Bible
then I saw that all [is] the work of God, [and] that man cannot find out the work that is done under the sun: because however man may labour to seek [it] out, yet doth he not find [it]; and even, if a wise [man] think to know [it], he shall not be able to find [it] out.

1898 Young's Literal Translation
then I considered all the work of God, that man is not able to find out the work that hath been done under the sun, because though man labour to seek, yet he doth not find; and even though the wise man speak of knowing he is not able to find.

1901 American Standard Version
then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun: because however much a man labor to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover, though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Then I considered all the work of God, that man could not find out the work that was done under the sun, inasmuch as man toileth in seeking and yet cannot find,—yea, even though the wise man should say he knoweth, yet can he not find it out.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!