1394 Wycliffe Bible The wisdom of a man schyneth in his cheer; and the myytieste schal chaunge his face.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Who [is] as the wise [man]? and who knoweth the interpretation of a thing? a man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.
1535 Coverdale Bible where as no man hath wysdome & vnderstodinge, to geue answere there vnto. Wysdome maketh a mas face to shyne, but malice putteth it out of fauoure.
1537 Matthew Bible wher as no man hath wysdome and vnderstandynge, to geue answere thereunto. Wysdome maketh a mans face to shyne, but malyce putteth it oute of fauoure.
1539 Great Bible Who is wyse? Who hath knowledge to make answere? A mans wysdome maketh hys face to shine: but vnshamefastnes putteth it out of fauoure.
1560 Geneva Bible Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? the wisedome of a man doth make his face to shine: and the strength of his face shalbe changed.
1568 Bishops' Bible Who is wise? who hath knowledge to make an aunswere? A mans wysdome maketh his face to shine: but vnshamefastnes putteth it out of fauour.
1611 King James Bible Who [is] as the Wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? a mans wisedome maketh his face to shine, and the boldnes of his face shalbe changed.
1750 Douay-Rheims Bible The wisdom of a man shineth in his countenance, and the most mighty will change his face.
1769 King James Bible Who [is] as the wise [man]? and who knoweth the interpretation of a thing? a man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.
1833 Webster Bible Who [is] as the wise [man]? and who knoweth the interpretation of a thing? a man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.
1885 English Revised Version Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? A man's wisdom maketh his face to shine, and the hardness of his face is changed.
1890 Darby Bible Who is as the wise? and who knoweth the explanation of things? A man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face is changed.
1898 Young's Literal Translation Who [is] as the wise? and who knoweth the interpretation of a thing? The wisdom of man causeth his face to shine, and the hardness of his face is changed.
1901 American Standard Version Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? A man's wisdom maketh his face to shine, and the hardness of his face is changed.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Who is really a wise man, and who knoweth the interpretation of a thing? The wisdom of a man, lighteth up his countenance, but, by defiance of countenance, one is disfigured.
|