Ecclesiastes 4:4

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Eft Y bihelde alle the trauelis of men, and bisynesses; and Y perseyuede that tho ben opyn to the enuye of neiybore; and therfor in this is vanyte, and superflu bisynesse.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbor. This [is] also vanity and vexation of spirit.

1535 Coverdale Bible
Agayne, I sawe that all trauayle and diligence of laboure was hated of euery man. This is also a vaine thinge, and a vexacion of mynde.

1537 Matthew Bible
Agayn, I sawe that all trauayle and diligence of labour was hated of euery man. This is also a vayn thinge, and a vexacion of mynde.

1539 Great Bible
Agayne, I sawe that all trauayle, & dilygence of labour, þt euery man taketh in hande, was done of enuy agaynst his neyboure This is also a vaine thinge, and a vexacion of mynde.

1560 Geneva Bible
Also I beheld all trauaile, & all perfection of workes that this is ye enuie of a man against his neighbour: this also is vanitie & vexation of spirit.

1568 Bishops' Bible
Agayne, I sawe that all trauayle and diligence of labour that euery man taketh in hande, was done of enuie agaynst his neighbour: This is also a vayne thyng, and a vexation of mynde.

1611 King James Bible
Againe I considered all trauaile, and euery right worke, that for this a man is enuied of his neighbour: this [is] also vanitie, and vexation of spirit.

1750 Douay-Rheims Bible
Again I considered all the labours of men, and I remarked that their industries are exposed to the envy of their neighbour: so in this also there is vanity, and fruitless care.

1769 King James Bible
Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This [is] also vanity and vexation of spirit.

1833 Webster Bible
Again, I considered all labor, and every right work, that for this a man is envied by his neighbor. This [is] also vanity and vexation of spirit.

1885 English Revised Version
Then I saw all labour and every skilful work, that for this a man is envied of his neighbour. This also is vanity and a striving after wind.

1890 Darby Bible
And I saw all labour, and all success of work, that it is man's jealousy of his neighbour. This also is vanity and pursuit of the wind.

1898 Young's Literal Translation
And I have seen all the labour, and all the benefit of the work, because for it a man is the envy of his neighbour. Even this [is] vanity and vexation of spirit.

1901 American Standard Version
Then I saw all labor and every skilful work, that for this a man is envied of his neighbor. This also is vanity and a striving after wind.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Then saw, I, all the toil and all the skill of the work, that, for this, a man was envied of his neighbour,—even this, was vanity, and a feeding on wind.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!