1394 Wycliffe Bible Whether it is not betere to ete and drynke, and to schewe to hise soule goodis of hise trauels? and this thing is of the hond of God.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} [There is] nothing better for a man, [than] that he should eat and drink, and [that] he should make his soul good in his labor. This also I saw, that it [was] from the hand of God.
1535 Coverdale Bible Is it not better then for a ma to eate and drynke, and his soule to be mery in his laboure? Yee I sawe that this also was a gifte of God:
1537 Matthew Bible Is it not better then, for a man to eat & drinke, and his soule to be mery in his labour? Yea I sawe that thys also was a gyfte of God:
1539 Great Bible Is it not better then for a man to eate & drynche, & his soule to be mery in his labour? Yee I sawe that thys also was a gyfte of God:
1560 Geneva Bible There is no profit to man: but that he eate, and drinke, & delight his soule with the profit of his labour: I saw also this, that it was of the hand of God.
1568 Bishops' Bible Is it not better then for a man to eate and drynke, and his soule to be mery in his labour? yea I sawe that this also was a gift of God.
1611 King James Bible [There is] nothing better for a man, [then] that he should eat and drinke, and that he should make his soule enioy good in his labour. This also I saw, that it [was] from the hand of God.
1750 Douay-Rheims Bible Is it not better to eat and drink, and to shew his soul good things of his labours? and this is from the hand of God.
1769 King James Bible [There is] nothing better for a man, [than] that he should eat and drink, and [that] he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it [was] from the hand of God.
1833 Webster Bible [There is] nothing better for a man than that he should eat and drink, and [that] he should make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it [was] from the hand of God.
1885 English Revised Version There is nothing better for a man [than] that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it is from the hand of God.
1890 Darby Bible There is nothing good for man, but that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.
1898 Young's Literal Translation There is nothing good in a man who eateth, and hath drunk, and hath shewn his soul good in his labour. This also I have seen that it [is] from the hand of God.
1901 American Standard Version There is nothing better for a man [than] that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.
1902 Rotherham's Emphasized Bible There was nothing more blessed for Man [than] that he should eat and drink, and see his desireth for blessedness in his toil,even this, saw, I myself, that, from the hand of God, it was.
|