1394 Wycliffe Bible And whanne Y hadde turned me to alle werkis whiche myn hondys hadden maad, and to the trauels in whiche Y hadde swet in veyn, Y siy in alle thingis vanyte and turment of the soule, and that no thing vndir sunne dwellith stabli.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labor that I had labored to do: and, behold, all [was] vanity and vexation of spirit, and [there was] no profit under the sun.
1535 Coverdale Bible But whan I considered all the workes yt my handes had wrought, and all the labours that I had taken therin: lo, all was but vanite and vexacion of mynde, & nothinge of eny value vnder ye Sonne.
1537 Matthew Bible But when I consydered all the workes that my handes had wrought, and all the laboures that I had taken therein, lo, all was but but vanytye and vexacion of mind, & nothyng of any value vnder the Sunne.
1539 Great Bible But when I consydred all the workes that my handes had wrought, and all þe laboure that I had taken therin: lo, all was but vanite and vexacion of mynd, and nothing of eny value vnder þe Sunne.
1560 Geneva Bible Then I looked on all my workes that mine hands had wrought, and on the trauaile that I had laboured to doe: and beholde, all is vanitie and vexation of the spirit: and there is no profite vnder the sunne.
1568 Bishops' Bible But when I considered all the workes that my handes had wrought, and all the labour that I had taken therin: lo all was but vanitie and vexation of mynde, and nothing of any value vnder the sunne.
1611 King James Bible Then I looked on all the workes that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to doe: and behold, all [was] vanitie, and vexation of spirit, and [there was] no profit vnder the Sunne.
1750 Douay-Rheims Bible And when I turned myself to all the works which my hands had wrought, and to the labours wherein I had laboured in vain, I saw in all things vanity, and vexation of mind, and that nothing was lasting under the sun.
1769 King James Bible Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all [was] vanity and vexation of spirit, and [there was] no profit under the sun.
1833 Webster Bible Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labor that I had labored to do: and behold, all [was] vanity and vexation of spirit, and [there was] no profit under the sun.
1885 English Revised Version Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun.
1890 Darby Bible Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that it had cost me to do [them]; and behold, all was vanity and pursuit of the wind, and there was no profit under the sun.
1898 Young's Literal Translation and I have looked on all my works that my hands have done, and on the labour that I have laboured to do, and lo, the whole [is] vanity and vexation of spirit, and there is no advantage under the sun!
1901 American Standard Version Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labor that I had labored to do; and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun.
1902 Rotherham's Emphasized Bible When, I, looked upon all my works, which my hands had made, and on my toil, whereon I had toilsomely wrought, then lo! all, was vanity, and feeding on wind, and there was no profit under the sun.
|