1394 Wycliffe Bible Therfor Y seide in myn hertez, Y schal go, and Y schal flowe in delicis, and Y schal vse goodis; and Y siy also that this was vanyte.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also [is] vanity.
1535 Coverdale Bible The sayde I thus in my hert: Now go to, I wil take myne ease & haue good dayes. But lo, that was vanite also:
1537 Matthew Bible Then sayde I thus in my herte: Now go to, I will take myne ease and haue good dayes. But lo, that was vanitie also:
1539 Great Bible Then sayd I thus in my herte: Now go to, I wil take mine ease & haue good dayes. But lo, þt is vanite:
1560 Geneva Bible I said in mine heart, Goe to nowe, I will proue thee with ioy: therefore take thou pleasure in pleasant things: and beholde, this also is vanitie.
1568 Bishops' Bible Then sayde I thus in my heart: Nowe go to, I will take myne ease, and haue good dayes: But lo, that is vanitie also.
1611 King James Bible I said in mine heart, Goe to now, I wil prooue thee with mirth, therfore enioy pleasure: and behold, this also [is] vanitie.
1750 Douay-Rheims Bible I said in my heart: I will go, and abound with delights, and enjoy good things. And I saw that this also was vanity.
1769 King James Bible I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also [is] vanity.
1833 Webster Bible I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and behold, this also [is] vanity.
1885 English Revised Version I SAID in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.
1890 Darby Bible I said in my heart, Come now, I will try thee with mirth, therefore enjoy pleasure. But behold, this also is vanity.
1898 Young's Literal Translation I said in my heart, 'Pray, come, I try thee with mirth, and look thou on gladness;' and lo, even it [is] vanity.
1901 American Standard Version I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Said, I, in my heart, Come now! I will prove thee with gladness, and look thou on blessedness,but lo! even that, was vanity.
|