Deuteronomy 8:9

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
where thow schalt ete thi breed with out nedynesse, and schalt vse the aboundaunce of alle thingis; of which lond the stonys ben yrun, and metals of tyn ben diggid of the hillis therof;

1531 Tyndale Bible
a lande wherin thou shalt not eate bred in scarcenesse, and where thou shalt lacke nothinge, a londe whose stones are yerne, and out of whose hylles thou shalt dygge brasse.

1535 Coverdale Bible
A londe where thou shalt not eate bred in scarcenes, and where thou shalt lacke nothinge: A lode where ye stones are yron, where thou shalt dygge brasse out of hilles:

1537 Matthew Bible
a lande wherein thou shalt not eate bread in scharsenesse, and where thou shalt lacke nothynge, a lande whose stones are yron, & out of whose hyls thou shalt digge brasse.

1539 Great Bible
a lande, wherin thou shalt eate bread wythout skarcenesse, neither shalt thou lacke anye thynge: a lande whose stones are yron, & out of whose hylles þu shalt dygge brasse.

1560 Geneva Bible
A land wherein thou shalt eate bread without scarcitie, neither shalt thou lacke any thing therein: a land whose stones are yron, and out of whose mountaines thou shalt digge brasse.

1568 Bishops' Bible
A lande wherin thou shalt eate bread without scarcenes, neither shalt thou lacke any thyng: a land whose stones are iron, and out of whose hylles thou shalt digge brasse.

1611 King James Bible
A lande wherein thou shalt eate bread without scarcenes, thou shalt not lacke any thing in it: a lande whose stones are yron, and out of whose hils thou mayest digge brasse.

1750 Douay-Rheims Bible
Where without any want thou shalt eat thy bread, and enjoy abundance of all things: where the stones are iron, and out of its hills are dug mines of brass:

1769 King James Bible
A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any [thing] in it; a land whose stones [are] iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.

1833 Webster Bible
A land in which thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any [thing] in it, a land whose stones [are] iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.

1885 English Revised Version
a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.

1890 Darby Bible
a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, where thou shalt lack nothing; a land whose stones are iron, and out of whose mountains thou wilt dig copper.

1898 Young's Literal Translation
a land in which without scarcity thou dost eat bread, thou dost not lack anything in it; a land whose stones [are] iron, and out of its mountains thou dost dig brass;

1901 American Standard Version
a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig copper.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
a land wherein, not in scarcity, shalt thou eat food, thou shalt lack nothing therein,—a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest hew copper.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase ©2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!