Deuteronomy 34:1

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Therfor Moyses stiede fro the feeldi places of Moab on the hil of Nebo, in to the cop of Fasga, ayens Gerico. And the Lord schewide to hym al the lond of Galaad til to Dan,

1531 Tyndale Bible
And Moses went fro the feldes of Moab vpp in to mount Nebo which is the toppe of Pisga, that is ouer agenst Iericho. And the Lorde shewed him all the londe off Gilead euen vnto. Dan,

1535 Coverdale Bible
And Moses wente from the felde of ye Moabites vp vnto mount Nebo, vpo ye toppe of mout Pisga ouer agaynst Iericho. And the LORDE shewed him all the londe of Gilead vnto Dan,

1537 Matthew Bible
And Moses wente from the feyldes of Moab vppe into mount Nebo which is the top of Phasgath þt is ouer against Iericho. And the Lord shewed hym al the lande of Galaad euen vnto Dan,

1539 Great Bible
And Moses went from the playne of Moab vp into mount Nebo and vnto the toppe of the hyll that is ouer agaynst Iericho. And the Lorde shewed hym all the lande of Gilead, euen vnto Dan,

1560 Geneva Bible
Then Moses went from the plaine of Moab vp into mount Nebo vnto the top of Pisgah that is ouer against Iericho: and the Lorde shewed him all the land of Gilead, vnto Dan,

1568 Bishops' Bible
And Moyses went from the playne of Moab, vp into mount Nebo, and vnto the top of the hyll that is ouer agaynst Iericho: And the Lord shewed hym all the lande of Gilead, euen vnto Dan:

1611 King James Bible
And Moses went vp from the plaines of Moab, vnto the mountaine of Nebo, to the top of Pisgah, that is ouer against Iericho: and the LORD shewed him all the land of Gilead, vnto Dan,

1750 Douay-Rheims Bible
Then Moses went up from the plains of Moab upon mount Nebo, to the top of Phasga over against Jericho: and the Lord shewed him all the land of Galaad as far as Dan.

1769 King James Bible
And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that [is] over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan,

1833 Webster Bible
And Moses went up from the plains of Moab, upon the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that [is] over against Jericho: and the LORD showed him all the land of Gilead, to Dan,

1885 English Revised Version
And Moses went up from the plains of Moab unto mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan;

1890 Darby Bible
And Moses went up from the plains of Moab to mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And Jehovah shewed him the whole land, Gilead to Dan,

1898 Young's Literal Translation
And Moses goeth up from the plains of Moab unto mount Nebo, the top of Pisgah, which [is] on the front of Jericho, and Jehovah sheweth him all the land—Gilead unto Dan,

1901 American Standard Version
And Moses went up from the plains of Moab unto mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And Jehovah showed him all the land of Gilead, unto Dan,

1902 Rotherham's Emphasized Bible
So then Moses went up, from the waste plains of Moab, into Mount Nebo, the head of Pisgah, which is over against Jericho,—and Yahweh showed him all the land—even Gilead as far as Dan;

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!