1394 Wycliffe Bible Y schal reise to hem a prophete, lijk thee, of the myddis of her britheren, and Y schal putte my wordis in his mouth, and he schal speke to hem alle thingis, whiche I schal comaunde to him.
1531 Tyndale Bible I will rayse them vpp a prophett from amonge their brethern like vnto the ad will put my wordes in to his mouth and he shall speake vnto the al that I shall commaunde him.
1535 Coverdale Bible I wil rayse them vp a prophet from amonge their brethren like vnto the, and wyl put my wordes in his mouth, & he shal speake vnto them all that I shal comaunde him.
1537 Matthew Bible I wyl rayse them vp a prophet from among their brethren lyke vnto the & wyll put my wordes into his mouth & he shal speake vnto them al þt I shal commaunde him.
1539 Great Bible I will rayse them vp a prophete from amonge their brethren lyke vnto the, and wyll put my wordes in hys mouthe, and he shall speake vnto them all that I shall commaunde hym.
1560 Geneva Bible I will raise them vp a Prophet from among their brethren like vnto thee, and will put my woordes in his mouth, and he shall speake vnto them all that I shall commaund him.
1568 Bishops' Bible I wyll raise them vp a prophete from among their brethren lyke vnto thee, and wyll put my wordes in his mouth, and he shall speake vnto them all that I shall commaunde hym.
1611 King James Bible I will raise them vp a Prophet from among their brethren, like vnto thee, and will put my wordes in his mouth, and hee shall speake vnto them all that I shall command him.
1750 Douay-Rheims Bible I will raise them up a prophet out of the midst of their brethren like to thee: and I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I shall command him.
1769 King James Bible I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
1833 Webster Bible I will raise up to them a prophet from among their brethren, like thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak to them all that I shall command him.
1885 English Revised Version I will raise them up a prophet from among their brethren, like unto thee; and I will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.
1890 Darby Bible A prophet will I raise up unto them from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.
1898 Young's Literal Translation a prophet I raise up to them, out of the midst of their brethren, like to thee; and I have given my words in his mouth, and he hath spoken unto them all that which I command him;
1901 American Standard Version I will raise them up a prophet from among their brethren, like unto thee; and I will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.
1902 Rotherham's Emphasized Bible A prophet, will I raise up unto them, out of the midst of their brethren, like unto thee,and I will put my words in his mouth, so shall he speak unto them whatsoever I shall command him.
|