1394 Wycliffe Bible And ech word of wisdom and of vndurstondyng, which the king axide of hem, he foond in hem ten fold ouer alle false dyuynouris and astronomyens, that weren in al his rewme.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And in all matters of wisdom [and] understanding, that the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians [and] astrologers that [were] in all his realm.
1535 Coverdale Bible which in all wisdome and matters off vnderstodinge, that he enquered off them, founde them ten tymes better, the all the soythsayers and charmers, that were in all his realme.
1537 Matthew Bible whiche in all wysdome and matters of vnderstandynge, that he enquered of them, founde them ten tymes better then all the sothsayers and charmers, þt were in all hys realme.
1539 Great Bible which in all wysdome and matters of vnderstandinge, that he enquered of them, founde them ten tymes better, then all the sothsayers and charmers, þt were in all his realme.
1560 Geneva Bible And in all matters of wisedome, and vnderstanding that the King enquired of them, hee founde them tenne times better then all the inchanters and astrologians, that were in all his realme.
1568 Bishops' Bible In all matters of wysdome and vnderstanding that the king enquired of them, he founde them ten times better then all the wyse men and soothsayers that were in all his realme.
1611 King James Bible And in all matters of wisedome [and] vnderstanding that the king enquired of them, hee found them ten times better then all the Magicians [and] Astrologers that [were] in all his Realme.
1750 Douay-Rheims Bible And in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the diviners, and wise men, that were in all his kingdom.
1769 King James Bible And in all matters of wisdom [and] understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians [and] astrologers that [were] in all his realm.
1833 Webster Bible And in all matters of wisdom [and] understanding, that the king inquired of them, he found them ten times superior to all the magicians [and] astrologers that [were] in all his realm.
1885 English Revised Version And in every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters that were in all his realm.
1890 Darby Bible And in all matters of judicious wisdom, as to which the king enquired of them, he found them ten times better than all the scribes [and] magicians that were in all his realm.
1898 Young's Literal Translation and [in] any matter of wisdom [and] understanding that the king hath sought of them, he findeth them ten hands above all the scribes, the enchanters, who [are] in all his kingdom.
1901 American Standard Version And in every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters that were in all his realm.
1902 Rotherham's Emphasized Bible and, in any matter of wisdom and discernment as to which the king, enquired of them, he found them ten times better than all the sacred scribesthe magicians, who were in all his realm.
|