1394 Wycliffe Bible And Y schal smyte the wynter hous with the somer hous, and the housis of yuer schulen perische, and many housis schulen be distried, seith the Lord.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
1535 Coverdale Bible As for the wynter house and sommer house, I will smyte them downe: and the houses of yuery, yee and many other houses shal perish, and be destroyed, sayeth the LORDE.
1537 Matthew Bible As for the wynter house and sommer house I wyll smyte them doune, and the houses of Iuery, yea, & many other houses shal perysh, and be destroyed, sayeth the Lorde.
1539 Great Bible As for the wynterhouse & sommerhouse I will smyte them downe: and the houses of yuery: yee, and many other houses shall peryshe, and be destroyed, sayeth the Lorde.
1560 Geneva Bible And I wil smite the winter house with the sommer house, and the houses of yuorie shal perish, and the great houses shalbe consumed, sayth the Lord.
1568 Bishops' Bible And I will smite the winter house with the sommer house, and the houses of yuorie shall perishe, and the great houses shalbe consumed, saith the Lord.
1611 King James Bible And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of yuorie shall perish, and the great houses shall haue an end, saith the LORD.
1750 Douay-Rheims Bible And I will strike the winter house with the summer house: and the houses of ivory shall perish, and many houses shall be destroyed, saith the Lord.
1769 King James Bible And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
1833 Webster Bible And I will smite the winter-house with the summer-house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
1885 English Revised Version And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
1890 Darby Bible And I will smite the winter-house with the summer-house; and the houses of ivory shall perish, and many houses shall have an end, saith Jehovah.
1898 Young's Literal Translation And I have smitten the winter-house with the summer-house, And perished have houses of ivory, And consumed have been many houses, An affirmation of Jehovah!
1901 American Standard Version And I will smite the winter-house with the summer-house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith Jehovah.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And I will smite the winter house along with the summer house,and the houses of ivory, shall be destroyed! and the great houses, shall disappear, Declareth Yahweh.
|