Acts 6:2

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And the twelue clepiden togidere the multitude of disciplis, and seiden, It is not ryytful, that we leeuen the word of God, and mynystren to boordis.

1531 Tyndale Bible
Then the twelve called the multitude of the disciples to gether and sayde: it is not mete that we shuld leave the worde of God and serve at the tables.

1535 Coverdale Bible
Then the twolue called the multitude of the disciples together, and sayde: It is not mete that we shulde leaue the worde of God, and to serue at the tables.

1537 Matthew Bible
Then þe twelue called the multitude of the dysciples together and saide: it is not mete that we shoulde leaue the worde of God and serue at the tables.

1539 Great Bible
Then the twelue called the multitude of the disciples together and sayde, it is not mete, that we shuld leaue the worde of God: and serue tables.

1560 Geneva Bible
Then the twelue called the multitude of the disciples together, and sayd, It is not meete that we should leaue the worde of God to serue the tables.

1568 Bishops' Bible
Then the twelue called the multitude of the disciples together, and sayde: It is not good that we shoulde leaue the worde of God, and serue tables.

1611 King James Bible
Then the twelue called the multitude of the disciples vnto them, and said, It is not reason that we should leaue the word of God, and serue tables.

1750 Douay-Rheims Bible
Then the twelve, calling together the multitude of the disciples, said: It is not reason that we should leave the word of God and serve tables.

1769 King James Bible
Then the twelve called the multitude of the disciples [unto them], and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.

1833 Webster Bible
Then the twelve called the multitude of the disciples, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.

1885 English Revised Version
And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables.

1890 Darby Bible
And the twelve, having called the multitude of the disciples to [them], said, It is not right that we, leaving the word of God, should serve tables.

1898 Young's Literal Translation
and the twelve, having called near the multitude of the disciples, said, 'It is not pleasing that we, having left the word of God, do minister at tables;

1901 American Standard Version
And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
And the Twelve, calling near the throng of the disciples, said—It doth not seem, right, that, we, forsaking the word of God, should be ministering unto tables.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!