1394 Wycliffe Bible But, britheren, we denouncen to you in the name of oure Lord Jhesu Crist, that ye withdrawe you from ech brother that wandrith out of ordre, and not aftir the techyng, that thei resseyueden of vs.
1531 Tyndale Bible We requyre you brethren in the name of oure lorde Iesu Christ yt ye with drawe youre selves from every brother that walketh inordinatly and not after the institucio which ye receaved of vs.
1535 Coverdale Bible But we requyre you brethren, in the name of oure LORDE Iesus Christ, that ye withdrawe youre selues from euery brother that walketh inordinatly, and not after the institucion which he receaued of vs.
1537 Matthew Bible We requyre you brethren in the name of oure Lorde Iesu Christ, that ye wythdrawe your selues from euerye brother that walketh inordinatelye and not after the institucyon whiche ye receyued of vs.
1539 Great Bible We require you brethren by þe name of oure Lorde Iesu Christ þt ye wythdrawe youre selues from euery brother, þt behaueth him selfe inordinatly, & not after þe institucion which he receaued of vs.
1560 Geneva Bible We warne you, brethren, in the Name of our Lord Iesus Christ, that ye withdrawe your selues from euery brother that walketh inordinately, and not after the instruction, which hee receiued of vs.
1568 Bishops' Bible We commaunde you brethren in the name of our Lorde Iesus Christe, that ye withdrawe your selues from euery brother that walketh inordinately, and not after the institution whiche he receaued of vs.
1611 King James Bible Now we command you, brethren, in the Name of our Lord Iesus Christ, that ye withdraw your selues from euery brother that walketh disorderly, and not after the tradition which hee receiued of vs.
1750 Douay-Rheims Bible And we charge you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother walking disorderly and not according to the tradition which they have received of us.
1769 King James Bible Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
1833 Webster Bible Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received from us.
1885 English Revised Version Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
1890 Darby Bible Now we enjoin you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw from every brother walking disorderly and not according to the instruction which he received from us.
1898 Young's Literal Translation And we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother disorderly walking, and not after the deliverance that ye received from us,
1901 American Standard Version Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Howbeit, we charge you, brethren,that, in the name of the Lord Jesus Christ, ye be withdrawing yourselves from every brotherwho, in a disorderly way, doth walk, and not according to the instruction which ye received from us.
|