1394 Wycliffe Bible And Dauid settide strengthe in Sirie of Damask, and Sirie was maad seruynge Dauid vndur tribute. And the Lord kepte Dauid in alle thingis, to what euer thingis he yede forth.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
1535 Coverdale Bible and layed people vnto Damascus in Syria. Thus was Syria subdued vnto Dauid, so that they broughte him giftes: for ye LORDE helped Dauid whither so euer he wente.
1537 Matthew Bible and put soudyours in Syra Damascon. And the Syryans became seruauntes to Dauid, payeng trybute. And thus þe Lord saued Dauid in all that he went to.
1539 Great Bible and put soudyours in Siria Damascon. And þe Sirians became seruauntes, to Dauid, payeng tribute. And thus þe Lord sarued Dauid, in all that he went vnto.
1560 Geneva Bible And Dauid put a garison in Aram of Damesek: and the Aramites became seruants to Dauid, and brought gifts; the Lord saued Dauid wheresoeuer he went.
1568 Bishops' Bible And put souldiers in Syria Damascon: And the Syrians became seruautes to Dauid, and brought giftes, and the Lorde saued Dauid, in all that he went vnto.
1611 King James Bible Then Dauid put garisons in Syria of Damascus: And the Syrians became seruants to Dauid, [and] brought gifts: and the LORD preserued Dauid whithersoeuer he went.
1750 Douay-Rheims Bible And David put garrisons in Syria of Damascus: and Syria served David under tribute, and the Lord preserved David in all his enterprises, whithersoever he went.
1769 King James Bible Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
1833 Webster Bible Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
1885 English Revised Version Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought presents. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
1890 Darby Bible And David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
1898 Young's Literal Translation and David putteth garrisons in Aram of Damascus, and Aram is to David for a servant, bearing a present; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone;
1901 American Standard Version Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Then David put garrisons in Syria of Damascus, and the Syrians became David's, as servants bringing gifts,and so Yahweh gave victory unto David, whithersoever he went.
|