1394 Wycliffe Bible Seuene men of hise sones be youun to vs, that we crucifie hem to the Lord in Gabaa of Saul, sum tyme the chosun man of the Lord. And the kyng seide, Y schal yyue.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, [whom] the LORD did choose. And the king said, I will give [them].
1535 Coverdale Bible Let there be geuen vs seuen men of his sonnes, that we maye hange them vp vnto the LORDE at Gibea of Saul the chosen of the LORDE. The kynge sayde: I wyll geue them.
1537 Matthew Bible let seuen men of his sonnes be delyuered vnto vs, that we maye hang them vp vnto the Lorde, in Gabaah of Saul the Lordes electe. And Dauid sayde: I wyl geue them you.
1539 Great Bible Let seuen men of his sonnes be delyuered vnto vs, and we will hange them vp vnto the Lorde, in Gibeah of Saul, whom the Lorde dyd chose. And the kynge sayde: I will geue them you.
1560 Geneva Bible Let seuen men of his sonnes be deliuered vnto vs, and we will hang them vp vnto the Lord in Gibeah of Saul, the Lordes chosen; the King said, I will giue them.
1568 Bishops' Bible Let seuen men of his sonnes be deliuered vnto vs, & we will hang them vp vnto the Lorde in Gibeah of Saul whom ye Lord did choose. And the king saide: I will geue them you.
1611 King James Bible Let seuen men of his sonnes bee deliuered vnto vs, and wee will hang them vp vnto the LORD in Gibeah of Saul, [whome] the LORD did chuse. And the king said, I will giue [them].
1750 Douay-Rheims Bible Let seven men of his children be delivered unto us, that we may crucify them to the Lord in Gabaa of Saul, once the chosen of the Lord. And the king said: I will give them.
1769 King James Bible Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, [whom] the LORD did choose. And the king said, I will give [them].
1833 Webster Bible Let seven men of his sons be delivered to us, and we will hang them up to the LORD in Gibeah of Saul, [whom] the LORD chose. And the king said, I will give [them].
1885 English Revised Version let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, the chosen of the LORD; And the king said, I will give them.
1890 Darby Bible let seven men of his sons be given up to us, and we will hang them up to Jehovah in Gibeah of Saul, the chosen of Jehovah. And the king said, I will give [them].
1898 Young's Literal Translation let there be given to us seven men of his sons, and we have hanged them before Jehovah, in the height of Saul, the chosen of Jehovah.' And the king saith, 'I do give;'
1901 American Standard Version let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto Jehovah in Gibeah of Saul, the chosen of Jehovah. And the king said, I will give them.
1902 Rotherham's Emphasized Bible let there be delivered up to usseven men of his sons, and we will crucify them unto Yahweh in Gibeah of Saul, the chosen of Yahweh. And the king said, I, will deliver them up.
|