2 Samuel 21:3

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
therfor Dauid seide to Gabaonytis, What schal Y do to you, and what schal be youre amendis, that ye blesse the eritage of the Lord?

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?

1535 Coverdale Bible
Then sayde Dauid to the Gibeonites: What shal I do vnto you? And where withall shal I make the attonement, that ye maye blesse ye enheritaunce of ye LORDE?

1537 Matthew Bible
Wherfore Dauid sayde vnto them: what shal I do for you? and wherwyth shall I content you that ye maye blesse the enheritaunce of the Lorde.

1539 Great Bible
Wherfore Dauid sayde vnto them, what shall I do for you, and wherwith shall I make the attonement, that ye maye blesse the enheritaunce of the Lorde?

1560 Geneva Bible
And Dauid said vnto the Gibeonites, What shall I doe for you, and wherewith shall I make the atonement, that ye may blesse the inheritance of the Lord?

1568 Bishops' Bible
Wherefore Dauid saide vnto the Gibeonites: What shall I do for you, & wherewith shall I make the attonement, that ye may blesse ye inheritaunce of the Lorde?

1611 King James Bible
Wherefore Dauid said vnto the Gibeonites, What shall I doe for you? and wherwith shall I make the atonement, that ye may blesse the inheritance of the LORD?

1750 Douay-Rheims Bible
David therefore said to the Gabaonites: What shall I do for you? and what shall be the atonement or you, that you may bless the inheritance of the Lord?

1769 King James Bible
Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?

1833 Webster Bible
Wherefore David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?

1885 English Revised Version
and David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?

1890 Darby Bible
And David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?

1898 Young's Literal Translation
yea, David saith unto the Gibeonites, 'What do I do for you? and with what do I make atonement? and bless ye the inheritance of Jehovah.'

1901 American Standard Version
and David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?

1902 Rotherham's Emphasized Bible
wherefore David said unto the Gibeonites—What shall I do for you, and wherewith shall I make propitiation, so that ye may bless the inheritance of Yahweh?

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!