2 Samuel 1:26

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Y make sorewe on thee, my brother Jonathas, ful fair, and amyable more than the loue of wymmen; as a modir loueth oon aloone sone, so Y louyde thee.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.

1535 Coverdale Bible
I am sory for the my brother Ionathas: thou hast bene very louely vnto me: Thy loue hath bene more speciall vnto me, then the loue of wemen.

1537 Matthew Bible
Woo is me for the my brother Ionathas: delectable to me wast thou excedyng. Thy loue to me was wonderfull, passyng the loue of wemen.

1539 Great Bible
Woo is me for the (my brother Ionathas) verye kynde hast thou bene vnto me. Thy loue to me was wonderfull, passynge þe loue of wemen.

1560 Geneva Bible
Wo is me for thee, my brother Ionathan: very kinde hast thou bene vnto me: thy loue to me was wonderfull, passing the loue of women:

1568 Bishops' Bible
Wo is me for thee my brother Ionathan, very kinde hast thou ben vnto me: Thy loue to me was wonderful, passing the loue of women.

1611 King James Bible
I am distressed for thee, my brother Ionathan, very pleasant hast thou beene vnto mee: thy loue to mee was wonderfull, passing the loue of women.

1750 Douay-Rheims Bible
I grieve for thee, my brother Jonathan: exceeding beautiful, and amiable to me above the love of women. As the mother loveth her only son, so did I love thee.

1769 King James Bible
I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.

1833 Webster Bible
I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been to me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.

1885 English Revised Version
I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.

1890 Darby Bible
I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant wast thou unto me; Thy love to me was wonderful, passing women's love.

1898 Young's Literal Translation
I am in distress for thee, my brother Jonathan, Very pleasant wast thou to me; Wonderful was thy love to me, Above the love of women!

1901 American Standard Version
I am distressed for thee, my brother Jonathan: Very pleasant hast thou been unto me: Thy love to me was wonderful, Passing the love of women.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
I am distressed for thee, my brother, Jonathan! Delightful to me, exceedingly,—Wonderful, was thy love to me, passing the love of women.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!