1394 Wycliffe Bible Saul and Jonathas amyable, and fair in her lijf, weren not departid also in deeth; thei weren swiftere than eglis, strongere than liouns.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Saul and Jonathan [were] lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
1535 Coverdale Bible Saul and Ionathas louely and pleasaut in their lyfe, and in their deeth were not parted asunder: lighter then Aegles, and stronger then lyons.
1537 Matthew Bible Saul and Ionathas louely and pleasaunte in theyr lyues, were in theyr deethes not deuyded, men swifter then Egles and stronger then Lyons.
1539 Great Bible Saul and Ionathas were louely & pleasaunt in their lyues, and in their deathes they were not deuided: They were swifter then Egles, and stronger then Lyons.
1560 Geneva Bible Saul and Ionathan were louely and pleasant in their liues, and in their deaths they were not deuided: they were swifter then egles, they were stronger then lions.
1568 Bishops' Bible Saul and Ionathan were louely and pleasaunt in their lyues, and in their deathes they were not deuided: They were swyfter then Egles, and stronger then Lions.
1611 King James Bible Saul and Ionathan [were] louely and pleasant in their liues, and in their death they were not diuided: they were swifter then Eagles, they were stronger then Lions.
1750 Douay-Rheims Bible Saul and Jonathan, lovely, and comely in their life, even in death they were not divided: they were swifter than eagles, stronger than lions.
1769 King James Bible Saul and Jonathan [were] lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
1833 Webster Bible Saul and Jonathan [were] lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
1885 English Revised Version Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided; they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
1890 Darby Bible Saul and Jonathan, beloved and pleasant in their lives, Even in their death were not divided; They were swifter than eagles, they were stronger than lions.
1898 Young's Literal Translation Saul and Jonathan! They are loved and pleasant in their lives, And in their death they have not been parted. Than eagles they have been lighter, Than lions they have been mightier!
1901 American Standard Version Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, And in their death they were not divided: They were swifter than eagles, They were stronger than lions.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Saul and Jonathan, delightfully loving in their lives, even, in their death, were not divided,Beyond eagles, were they swift, beyond lions, were they strong!
|