1394 Wycliffe Bible But we helpynge monesten, that ye resseyuen not the grace of God in veyn.
1531 Tyndale Bible We as helpers therfore exhorte you yt ye receave not the grace of god in (vayne)
1535 Coverdale Bible We as helpers therfore exhorte you, that ye receaue not ye grace of God in vayne.
1537 Matthew Bible We as healpers therfore exhorte you, that ye receyue not the grace of God in vayne.
1539 Great Bible We also as helpers exhorte you þt ye receaue not the grace of God in vayne.
1560 Geneva Bible So we therefore as workers together beseech you, that ye receiue not the grace of God in vaine.
1568 Bishops' Bible We also as helpers exhorte you, that ye receaue not the grace of God in vayne.
1611 King James Bible Wee then, as workers together [with him], beseech you also, that ye receiue not the grace of God in vaine.
1750 Douay-Rheims Bible And we helping do exhort you that you receive not the grace of God in vain.
1769 King James Bible We then, [as] workers together [with him], beseech [you] also that ye receive not the grace of God in vain.
1833 Webster Bible We then, [as] co-workers [with him], beseech [you] also that ye receive not the grace of God in vain.
1885 English Revised Version And working together [with him] we entreat also that ye receive not the grace of God in vain
1890 Darby Bible But [as] fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:
1898 Young's Literal Translation And working together also we call upon [you] that ye receive not in vain the grace of God
1901 American Standard Version And working together [with him] we entreat also that ye receive not the grace of God in vain
1902 Rotherham's Emphasized Bible As co-workers, however, we also beseech, that, not in vain, the favour of God, ye welcome;
|