2 Chronicles 19:11

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Forsothe Amarie, youre preest and bischop, schal be souereyn in these thingis, that perteynen to God. Sotheli Zabadie, the sone of Ismael, which is duyk in the hows of Juda, schal be on tho werkis that perteynen to the office of the kyng, and ye han maistris dekenes bifor you; be ye coumfortid, and do ye diligentli, and the Lord schal be with you in goodis.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} And, behold, Amariah the chief priest [is] over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king's matters: also the Levites [shall be] officers before you. Deal courageously, and the LORD shall be with the good.

1535 Coverdale Bible
Beholde, Amaria the prest is chefe ouer you in all causes of ye LORDE: so is Sabadia the sonne of Ismael prynce in the house of Iuda in all the kynges matters: Ye haue officers likewyse the Leuites before you. Take a good corage vnto you, and be doynge, and the LORDE shalbe with the good.

1537 Matthew Bible
And se here Amariah the prieste whyche is heade ouer you in all matters of the Lorde, and Zabadiah the sonne of Ismael a ruler in þe house of Iuda, he is ouer al causes concernynge the kynge, wyth offycers of the Leuites before you. Take courage to you, and go vpon it, and the Lorde shalbe wyth the good.

1539 Great Bible
And behold, Amaria þe hye prest is amonge you in all matters of the Lord, & Zebadia the sonne of Ismael, a ruler of the house of Iuda, he is ouer soch busynesses as concerne the kyng: there be offycers of the leuites also before you. Take courage to you therfore, and be doynge manfully: and the Lorde shalbe with soche as be good.

1560 Geneva Bible
And behold, Amariah the Priest shalbe the chiefe ouer you in all matters of the Lord, & Zebadiah ye sonne of Ishmael, a ruler of the house of Iudah, shalbe for al the Kings affaires, & the Leuites shalbe officers before you. Bee of courage, and doe it, and the Lord shalbe with the good.

1568 Bishops' Bible
And beholde, Amaria the hie priest is among you in all matters of the Lorde, and Zebadia the sonne of Ismael, a ruler of the house of Iuda for all the kinges matters: There be officers of the Leuites also before you, Take courage to you therfore, and be doyng [manfully] and the Lorde shalbe with such as be good.

1611 King James Bible
And behold, Amariah the chiefe Priest [is] ouer you in all matters of the LORD, and Zebadiah the sonne of Ishmael, the ruler of the house of Iudah, for all the Kings matters: Also the Leuites [shall be] officers before you. Deale couragiously, and the LORD shalbe with the good.

1750 Douay-Rheims Bible
And Amarias the priest your high priest shall be chief in the things which regard God: and Zabadias the son of Ismahel, who is ruler in the house of Juda, shall be over those matters which belong to the king's office: and you have before you the Levites for masters, take courage and do diligently, and the Lord will be with you in good things.

1769 King James Bible
And, behold, Amariah the chief priest [is] over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king's matters: also the Levites [shall be] officers before you. Deal courageously, and the LORD shall be with the good.

1833 Webster Bible
And behold, Amariah the chief priest [is] over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king's matters: also the Levites [shall be] officers before you. Deal courageously, and the LORD will be with the good.

1885 English Revised Version
And, behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, in all the king's matters: also the Levites shall be officers before you. Deal courageously, and the LORD be with the good.

1890 Darby Bible
And behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of Jehovah, and Zebadiah the son of Ishmael, prince of the house of Judah, in all the king's matters; and ye have the Levites before you as officers. Be strong and do it, and Jehovah will be with the good.

1898 Young's Literal Translation
'And, lo, Amariah the head priest [is] over you for every matter of Jehovah, and Zebadiah son of Ishmael, the leader of the house of Judah, [is] for every matter of the king, and officers the Levites [are] before you; be strong and do, and Jehovah is with the good.'

1901 American Standard Version
And, behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of Jehovah; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, in all the king's matters: also the Levites shall be officers before you. Deal courageously, and Jehovah be with the good.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
And lo! Amariah the chief priest, is over you as to every matter of Yahweh, and Zebadiah son of Ishmael the chief ruler for the house of Judah, as to every matter of the king, and, as officers, the Levites are before you,—Be strong and act, and Yahweh be with the good!

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!