1394 Wycliffe Bible Fro whiche thingis sum men han errid, and ben turned in to veyn speche;
1531 Tyndale Bible fro the which thinges some have erred and have turned vnto vayne iangelinge
1535 Coverdale Bible From the which some haue erred, & haue turned vnto vayne iangelynge,
1537 Matthew Bible from the which thinges some haue erred & haue turned vnto vayne iangelyng,
1539 Great Bible because some haue erred, they are turned vnto vayne iangelynge,
1560 Geneva Bible From the which things some haue erred, and haue turned vnto vaine iangling.
1568 Bishops' Bible From the whiche thynges, some hauyng erred, haue tourned vnto vayne ianglyng:
1611 King James Bible From which some hauing swarued, haue turned aside vnto vaine iangling,
1750 Douay-Rheims Bible From which things some, going astray, are turned aside unto vain babbling:
1769 King James Bible From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
1833 Webster Bible From which some having swerved, have turned aside to vain jangling;
1885 English Revised Version from which things some having swerved have turned aside unto vain talking;
1890 Darby Bible which [things] some having missed, have turned aside to vain discourse,
1898 Young's Literal Translation from which certain, having swerved, did turn aside to vain discourse,
1901 American Standard Version from which things some having swerved have turned aside unto vain talking;
1902 Rotherham's Emphasized Bible Which some, missing, have turned them aside unto idle talk,
|