1 Samuel 6:7

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Now therfor take ye, and make o newe wayn, and ioyne ye twei kien hauynge caluys, on whiche kyen no yok was put; and close ye her calues at hoome.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:

1535 Coverdale Bible
Go to now therfore, and make a new cart, and take two mylke kyne, vpon ye which there neuer came yock, and yocke them to ye cart, and let their calues tary behynde them at home:

1537 Matthew Bible
Now therfore make a newe carte and take two mealche kyne, on whose neck neuer came yocke. And tye the kyne in the carte, & brynge the calues whome from them.

1539 Great Bible
Now therfore, make a newe carte, and take two melche kyne: on whose necke there hath come no yock. And tye the kyne to the carte, and bring the calues home from them.

1560 Geneva Bible
Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on whome there hath come no yoke: and tye the kine to the cart, and bring the calues home from them.

1568 Bishops' Bible
Now therfore, make a newe cart, and take two melche kyne, on whom there hath come no yocke, and tye the kyne to the carte, and bring the calues home from them.

1611 King James Bible
Now therefore make a new cart, and take two milch-kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring the calues home from them.

1750 Douay-Rheims Bible
Now, therefore, take and make a new cart: and two kine that have calved, on which there hath come no yoke, tie to the cart, and shut up their calves at home.

1769 King James Bible
Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:

1833 Webster Bible
Now therefore make a new cart, and take two milch-cows on which there hath come no yoke, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them:

1885 English Revised Version
Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:

1890 Darby Bible
And now make a new cart, and take two milch kine, on which there has come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them;

1898 Young's Literal Translation
'And now, take and make one new cart, and two suckling kine, on which a yoke hath not gone up, and ye have bound the kine in the cart, and caused their young ones to turn back from after them to the house,

1901 American Standard Version
Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke; and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them;

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Now, therefore, take and get ready, one new waggon, and two milch kine, whereon hath never come yoke,—then shall ye fasten the kine in the waggon, and withdraw their calves from them, into the shed;

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!