1394 Wycliffe Bible And thei senten messangeris to the dwelleris of Cariathiarym, and seiden, Filisteis han brouyt ayen the arke of the Lord; come ye doun, and lede it ayen to you.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And they sent messengers to the inhabitants of Kirjath-jearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come ye down, [and] fetch it up to you.
1535 Coverdale Bible And they sent messaungers to ye inhabiters of Kiriath Iearim, saiege: The Philistynes haue brought the Arke of God agayne, come downe, & fetch it vp vnto you.
1537 Matthew Bible And they sent messengers to the enhabiters of Kariath Iarim, sayinge: The Philistines haue brought home agayne the arcke of the Lorde: come doune and fet it vp to you.
1539 Great Bible And they sent messengers to the enhabiters of Kariath Iarim, saying: The Philistines haue brought agayne the arke of the Lorde: come ye downe therfore, and fet it vp to you.
1560 Geneva Bible And they sent messengers to the inhabitans of Kiriath-iearim, saying, The Philistims haue brought againe the Arke of the Lord: come ye downe and take it vp to you.
1568 Bishops' Bible And they sent messengers to the inhabitaunts of Kiriathiarim, saying: The Philistines haue brought againe the arke of the Lord, come ye downe and fet it vp to you.
1611 King James Bible And they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-iearim, saying, The Philistines haue brought againe the Arke of the LORD; come ye downe, and fetch it vp to you.
1750 Douay-Rheims Bible And they sent messengers to the inhabitants of Cariathiarim, saying: The Philistines have brought back the ark of the Lord, come ye down and fetch it up to you.
1769 King James Bible And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come ye down, [and] fetch it up to you.
1833 Webster Bible And they sent messengers to the inhabitants of Kirjath-jearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come ye down, [and] bring it up to you.
1885 English Revised Version And they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come ye down, and fetch it up to you.
1890 Darby Bible And they sent messengers to the inhabitants of Kirjath-jearim, saying, The Philistines have brought again the ark of Jehovah; come down, fetch it up to you.
1898 Young's Literal Translation And they send messengers unto the inhabitants of Kirjath-Jearim, saying, 'The Philistines have sent back the ark of Jehovah; come down, take it up unto you.'
1901 American Standard Version And they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, The Philistines have brought back the ark of Jehovah; come ye down, and fetch it up to you.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And they sent messengers unto the inhabitants of Kiriath-jearim, saying,The Philistines have returned the ark of Yahweh, come down, fetch it up unto you.
|