1 Samuel 4:16

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And he seide to Heli, Y am that cam fro batel, and Y am that flei to dai fro the scheltrun. To whom Ely seide, My sone, what is doon?

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} And the man said unto Eli, I [am] he that came out of the army, and I fled today out of the army. And he said, What is there done, my son?

1535 Coverdale Bible
The man sayde vnto Eli: I come and am fled this daye out of the hoost. He sayde: How is it my sonne?

1537 Matthew Bible
And the man sayd vnto Eli: I am he þt came out of the aray and fled out of the hoste thys daye. And he sayde how is it fortuned, my sonne?

1539 Great Bible
And the man sayd vnto Eli: I am he þt came out of the araye, & fled this daye out of the hoost. And he sayde: what thing is fortuned my sonne?

1560 Geneva Bible
And the man sayd vnto Eli, I came from the armie, and I fled this day out of the hoste: and he sayd, What thing is done, my sonne?

1568 Bishops' Bible
And the man said vnto Eli: I am he that came out of the armie, & fled this day out of the hoast. And he said: What thing is done my sonne?

1611 King James Bible
And the man said vnto Eli, I am he, that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my sonne?

1750 Douay-Rheims Bible
And he said to Heli: I am he that came from the battle, and have fled out of the field this day. And he said to him: What is there done, my son?

1769 King James Bible
And the man said unto Eli, I [am] he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my son?

1833 Webster Bible
And the man said to Eli, I [am] he that came out of the army, and I fled to-day out of the army. And he said, What is there done, my son?

1885 English Revised Version
And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled today out of the army. And he said, How went the matter, my son?

1890 Darby Bible
And the man said to Eli, I am he that came out of the battle, and I have fled to-day out of the battle. And he said, What has taken place, my son?

1898 Young's Literal Translation
And the man saith unto Eli, 'I [am] he who hath come out of the ranks, and I out of the ranks have fled to-day;' and he saith, 'What hath been the matter, my son?'

1901 American Standard Version
And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to-day out of the army. And he said, How went the matter, my son?

1902 Rotherham's Emphasized Bible
So the man said unto Eli, I, am he that came in from the army, yea, I, from the army, fled today. And he said—What is the thing that hath happened, my son?

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!