1394 Wycliffe Bible And al Israel fro Dan to Bersabee knew, that feithful Samuel was a profete of the Lord.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel [was] established [to be] a prophet of the LORD.
1535 Coverdale Bible And all Israel fro Dan vnto Bersaba, knewe yt Samuel was faithfull to be a prophet of the LORDE.
1537 Matthew Bible And all Israel from Dan to Bersabe wist that Samuel was trulye made the Lordes Prophete.
1539 Great Bible And all Israel from Dan to Bersabe wyst that faythfull Samuel was made the Lordes prophete.
1560 Geneva Bible And all Israel fro Dan to Beer-sheba knew that faithfull Samuel was the Lordes Prophet.
1568 Bishops' Bible And all Israel, from Dan to Beerseba, wyst that faythfull Samuel was the Lordes prophete.
1611 King James Bible And all Israel from Dan euen to Beer-sheba, knew that Samuel was established to bee a Prophet of the LORD.
1750 Douay-Rheims Bible And all Israel, from Dan to Bersabee, knew that Samuel was a faithful prophet of the Lord.
1769 King James Bible And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel [was] established [to be] a prophet of the LORD.
1833 Webster Bible And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel [was] established [to be] a prophet of the LORD.
1885 English Revised Version And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.
1890 Darby Bible And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established a prophet of Jehovah.
1898 Young's Literal Translation and all Israel know, from Dan even unto Beer-Sheba, that Samuel is established for a prophet to Jehovah.
1901 American Standard Version And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of Jehovah.
1902 Rotherham's Emphasized Bible So all Israel, from Dan even to Beersheba, came to know,that Samuel had become confirmed as a prophet unto Yahweh.
|