1394 Wycliffe Bible Forsothe Samuel slepte til the morewtid, and he openyde the doris of the hows of the Lord; and Samuel dredde to schewe the reuelacioun to Heli.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to show Eli the vision.
1535 Coverdale Bible And Samuel laye vnto ye morow, & opened the dores of the house of the LORDE. But Samuel was afrayed to tell the vysion vnto Eli.
1537 Matthew Bible And Samuell lay tyll the mornyng, & then opened the dores of the house of the Lorde. But Samuel feared, to shewe Eli the vysion.
1539 Great Bible Samuel laye tyll the mornynge, and opened the dores of the house of the Lorde. And Samuel feared to shewe Eli the visyon.
1560 Geneva Bible Afterward Samuel slept vntil the morning, and opened the doores of the house of the Lord, and Samuel feared to shewe Eli the vision.
1568 Bishops' Bible Samuel slept vntyl the mornyng, and opened the doores of the house of the Lorde: and Samuel feared to shewe Eli the vision.
1611 King James Bible And Samuel lay vntill the morning, and opened the doores of the house of the LORD: and Samuel feared to shew Eli the vision.
1750 Douay-Rheims Bible And Samuel slept till morning, and opened the doors of the house of the Lord. And Samuel feared to tell the vision to Heli.
1769 King James Bible And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
1833 Webster Bible And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD: and Samuel feared to show Eli the vision.
1885 English Revised Version And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
1890 Darby Bible And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to declare the vision to Eli.
1898 Young's Literal Translation And Samuel lieth till the morning, and openeth the doors of the house of Jehovah, and Samuel is afraid of declaring the vision unto Eli.
1901 American Standard Version And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to show Eli the vision.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And Samuel lay until the morning, and rose early in the morning, and opened the doors of the house of Yahweh,but, Samuel, feared to tell the appearing, unto Eli.
|