1394 Wycliffe Bible For Y biforseide to hym, that Y schulde deme his hows with outen ende for wickidnesse; for he knew, that hise sones diden vnworthili, and he chastiside not hem.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} For I have told him that I will judge his house forever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
1535 Coverdale Bible for I haue tolde him, yt I wilbe Iudge ouer his house for euer, because of the wickednes, yt he knewe how shamefully his childre behaued the selues, and hath not once loked sowerly therto.
1537 Matthew Bible For I haue tolde him that I wyl iudge his house for euer. For the wyckednesse which he knoweth, how hys sonnes are vngracyouse, and he was not wroth therewyth.
1539 Great Bible I haue tolde him, that I wyll iudge hys house for euer. For þe wickednes which he knoweth. For when the people cursed hys sonnes for þe same wickednes, he hath not corrected them.
1560 Geneva Bible And I haue tolde him that I will iudge his house for euer, for the iniquitie which hee knoweth, because his sonnes ranne into a slaunder, and he stayed them not.
1568 Bishops' Bible I haue tolde hym that I wyll iudge his house for euer, for the wickednesse which he knoweth: For whe [the people] cursed his sonnes for ye same [wickednesse] he hath not corrected them.
1611 King James Bible For I haue tolde him, that I will iudge his house for euer, for the iniquitie which hee knoweth: because his sonnes made themselues vile, and he restrained them not.
1750 Douay-Rheims Bible For I have foretold unto him, that I will judge his house for ever, for iniquity, because he knew that his sons did wickedly, and did not chastise them.
1769 King James Bible For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
1833 Webster Bible For I have told him, that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knoweth: because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
1885 English Revised Version For I have told him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse upon themselves, and he restrained them not.
1890 Darby Bible For I have declared to him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he hath known: because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
1898 Young's Literal Translation and I have declared to him that I am judging his houseto the age, for the iniquity which he hath known, for his sons are making themselves vile, and he hath not restrained them,
1901 American Standard Version For I have told him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse upon themselves, and he restrained them not.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Therefore do I tell him, that I am about to judge his house unto times age-abiding, for the iniquity which he knoweth, in that his sons are cursing God, and he hath not rebuked them.
|