1394 Wycliffe Bible And Saul seide to Achymelech, Here, thou sone of Achitob.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I [am], my lord.
1535 Coverdale Bible And Saul sayde: Heare thou sonne of Achitob. He saide: Here am I my lorde.
1537 Matthew Bible And Saul sayde: heare thou sonne of Ahitob. And he sayde: here I am my Lorde.
1539 Great Bible And Saul sayde: heare now þu sonne of Ahitob. He answered: here I am, my Lorde.
1560 Geneva Bible And Saul said, Heare now thou sonne of Ahitub; he answered, Here I am, my lord.
1568 Bishops' Bible And Saul sayde: Heare nowe thou sonne of Ahitob. He aunswered: Here I am, my lorde.
1611 King James Bible And Saul said, Heare now thou sonne of Ahitub: and hee answered, Here I am, my lord.
1750 Douay-Rheims Bible And Saul said to Achimelech: Hear, thou son of Achitob. He answered: Here I am, my lord.
1769 King James Bible And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I [am], my lord.
1833 Webster Bible And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I [am], my lord.
1885 English Revised Version And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
1890 Darby Bible And Saul said, Hear now, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
1898 Young's Literal Translation and Saul saith, 'Hear, I pray thee, son of Ahitub;' and he saith, 'Here [am] I, my lord.'
1901 American Standard Version And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And Saul said, Hear, I pray thee, thou son of Ahitub! And he saidBehold me! my lord.
|