1394 Wycliffe Bible And Samuel seide to Saul, The Lord sente me, that Y schulde anoynte thee in to kyng on his puple Israel; now therfor here thou the vois of the Lord.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee [to be] king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD.
1535 Coverdale Bible Samuel sayde vnto Saul: The LORDE sent me to anoynte the for to be kynge ouer his people of Israel: heare now therfore the voyce of the wordes of the LORDE.
1537 Matthew Bible Then sayde Samuel vnto Saul: þe Lorde sent me to anoynt þe King ouer his people Israel. Now therfore obeye thou the voyce of the wordes of the Lorde.
1539 Great Bible Samuel sayde vnto Saul: þe Lord sent me to anoynt þe, to be kynge ouer his people Israel. Nowe therfore herken thou vnto the voyce of the wordes of the Lorde.
1560 Geneva Bible Afterward Samuel said vnto Saul, The Lord sent me to anoint thee King ouer his people, ouer Israel: nowe therefore obey the voyce of the wordes of the Lord.
1568 Bishops' Bible Samuel also saide vnto Saul: The Lord sent me to anoynt thee, to be king ouer his people, ouer Israel: Now therfore hearken thou vnto the voyce of the wordes of the Lorde.
1611 King James Bible Samuel also saide vnto Saul, The LORD sent me to annoint thee to bee king ouer his people, ouer Israel: nowe therefore hearken thou vnto the voyce of the words of the LORD.
1750 Douay-Rheims Bible And Samuel said to Saul: The Lord sent me to anoint thee king over his people Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the Lord:
1769 King James Bible Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee [to be] king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD.
1833 Webster Bible Samuel also said to Saul, the LORD sent me to anoint thee [to be] king over his people, over Israel: now therefore hearken thou to the voice of the words of the LORD.
1885 English Revised Version And Samuel said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice the words of the LORD.
1890 Darby Bible And Samuel said to Saul, Jehovah sent *me* to anoint thee king over his people, over Israel: now therefore hearken to the voice of the words of Jehovah.
1898 Young's Literal Translation And Samuel saith unto Saul, 'Me did Jehovah send to anoint thee for king over His people, over Israel; and now, hearken to the voice of the words of Jehovah:
1901 American Standard Version And Samuel said unto Saul, Jehovah sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of Jehovah.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And Samuel said unto Saul, It was, me, Yahweh sent to anoint thee to be king over his people, over Israel,now, therefore, hearken thou to the voice of Yahweh's words.
|